Выбрать главу

Вес этого обещания— словно магия Агаты, прижимает его к полу, выталкивает воздух из его легких.

Он делает два хриплых вдоха, прежде чем подобрать слова.

— Спасибо, — шепчет он.

Альбус уже снимает чары. Балконные двери скрипят, когда он тянет за ручку.

— Я предполагал, что твои цели были подобны моим, Северус, просто потому, что ты никогда не утверждал обратного. Неосторожная ошибка.

Северус тоже всегда так считал. Может быть, над этим нужно подумать больше. Но в данный момент он слишком потрясен тем, что он сделал и что собирается сделать. Ночь кончилась, а он ещё здесь: мусорные баки пахнут от жары, пекарня на другой стороне дороги открывает свои двери. Он сделал это. Он делает это. Что он делает?

Альбус прикасается к его плечу, показывая, что ему следует встать.

Вздрогнув, сова улетает.

Комментарий к Часть 25

Прим. автора:

«Мы на последнем отрезке пути! Спасибо за все ваши комментарии к предыдущей главе.

В среду мы вернемся к POV Гарри и Инари.»

========== Часть 26 ==========

Из Инари в Коркиа-Маура

Солнечный свет пролился на стол. Каша Гарри напоминала консистенцией сопли тролля.

Он встал после десяти и чувствовал себя более отдохнувшим, чем опасался, но все равно был раздражен.

Мальчик закинул в кашу натертую мякоть банана, от чего сверху выскочили пузырьки воздуха. Овсянка выглядела не так отвратительно, как

была на вкус, поэтому ей нужна была помощь, чтобы соответствовать визуально. Если бы Снейп был здесь, он бы отругал его за то, что Гарри играет с едой, но, к сожалению, его не было.

— Вы собираетесь сказать мне, куда он делся? — спросил мальчик, хотя уже знал ответ.

— Он не сказал, — повторила Кауко, — Только сообщил, что, скорее всего, вернется сегодня днем. Не хочешь еще овсянки?

Гарри застонал. Лини передала ему еще один банан на растерзание. Когда он взял его, то взгляд остановился на журнале, который она читала — сова принесла его сегодня утром. На фотографиях были изображены цветы в горшках и скручивающиеся побеги, они вытягивались из рамок и толкали буквы. Все это было на финском, подумал он, потому что не мог прочитать. Но числа были одинаковыми на всех языках, и там, сверху страницы…

— Какой сегодня день?

— О, среда.

— Нет, нет, я про дату.

— 31 июля, — сказала Лини , не поднимая глаз.

Гарри обмяк на стуле.

— У меня день рождения, — сказал он в замешательстве.

Глаза Кауко расширились.

— День рождения? О нет, мы понятия не имели… с днем ​​рождения, Гарри.

— Ага, — кивнул он, чувствуя себя потерянным. — Я забыл.

Он даже не проспал его: прошлой ночью он не спал в полночь, но так и не загадал желания, не выполнил свой ритуал. Это совершенно ускользнуло из его памяти, и теперь он обнаружил, что даже не грустит по этому поводу: он попытался представить, как, по традиции своего дня рождения, крадётся на чердаке, пока остальная часть дома спит внизу, и он мог сказать, что это было бы ужасно неловко. Когда-то это было утешением. Сейчас он только почувствовал бы себя жалким.

В прошлом году ему и в голову не пришло бы считать себя жалким из-за этой тайны. Мальчик уставился на свои руки, чувствуя себя чужим для самого себя.

Смутно осознавая, что Кауко задала ему вопрос, он прокручивал звук в голове, пока не понял.

— О, хм, я не знаю. Обычно я почти ничего не делаю на свой день рождения. Я, наверное, не из тех людей, которые устраивают из этого большой праздник.

— Я тоже, — согласилась Кауко.

— И я, — сказала Лини, — Но я буду несчастна, если мы сегодня не отпразднуем.

— И правда. Мы можем отметить по-скромному.

Представление Кауко и Лини о скромном сразу же расходилось с представлением Гарри. Они придумали бесчисленное множество занятий, которые нужно было делать, но Гарри удалось убедить их остаться и дождаться возвращения Снейпа; так что вместо этого они испекли для него праздничный торт, облепленный шоколадом и слишком большой, чтобы они вчетвером когда-либо могли надеяться доесть. Лини прошлась по шкафам, пока не нашла старую коробку с магическими свечами, чтобы воткнуть в торт.

На обед была свежая форель и кабачки. Желудок Гарри скрутило от странного беспокойства, но запах остывающего на прилавке торта служил его общему настроению, и еда не казалась ему такой отвратительной, как на завтрак. Каждый день рождения он думал, что должен чувствовать себя по-другому, ведь совершенно новый возраст и все такое, но только сегодня он по-настоящему чувствовал это: новые мысли роились в его голове, и когда он посмотрел в зеркало в прихожей, он словно смотрел на другого мальчика.

Возможно ли, что уход Снейпа, не сказавшего ни слова, как-то связан с его днем ​​рождения? Гарри не предполагал, что Снейп вообще знал, когда у Гарри день рождения; но Гарри был уверен, что когда-то упомянул об этом. Так что, возможно, это не было бы совершенно неуместным, если бы Снейп уточнил у Дамблдора, а затем рано утром решил подарить ему что-нибудь, чтобы отметить это событие. Выбирать подарок было бы долго, ведь Снейп и понятия не имел, что нравится детям: ему понадобилось бы время, чтобы со всем этим разобраться. Что бы он в итоге ни принес, это, скорее всего, было бы ужасно в любом случае. Книги по зельеварению, может быть, или что-то вроде новой палочки для перемешивания.

Это маловероятно, пытался напомнить себе Гарри. Он не должен об этом думать.

Они как раз заканчивали украшать торт, когда из коридора вырвался синий свет, а шипение камина безошибочно возвестило о прибытии Снейпа. Гарри облизал пальцы и помчался в заднюю комнату, Лини и Кауко пошли за ним.

У Снейпа были круги под глазами. Его губы шелушились. Похоже, он совсем не спал прошлой ночью.

— Все в порядке? — спросила Лини.

Снейп на мгновение выглядел так, словно не понял вопроса.

— О, да. Да, все в порядке. Как… как здесь дела?

Это был странный разговор.

— Мы идем в Коркиа-Маура!— с восторгом воскликнула Кауко, заставив Снейпа вздрогнуть. — Скажи ему, что это такое, Гарри.

— Э-э, это пещера, да? Она находится на одном из островов, и внутри неё лед, который никогда не тает, и мы можем добраться до этого места, в котором много природной магии. Настолько, что пришлось оградить его от магглов.

— Вот именно, — похвалила Кауко, как будто Гарри был медлительным и нуждался в золотой медали за сохранение любого количества информации, — Хорошо, что ты здесь, Гарри не ушел бы без тебя.

Это звучало значительно более смущающе, чем было на самом деле, и как будто он вынуждал Снейпа пойти с ним. Мальчик взъерошил свои волосы.

— Нет, это просто потому, что я не был уверен, что мне можно… Я имею в виду, вы вчера говорили об отработке, но я действительно не помню, о чем мы точно, э-э, договорились.

Снейп моргнул, глядя на него. Это он сегодня медлил, с досадой подумал Гарри.

— Так что?— настаивал он, — Я могу идти?

— Что? Да, хорошо. Конечно. Я думал… — он повернулся к Лини, — Я думал, у тебя сегодня дела в городе.

— Да, но это было до того, как мы узнали, что у Гарри день рождения.

— У Гарри день рождения? — ровным голосом повторил Снейп, словно не мог придумать ничего менее захватывающего. — О, прекрасно.

Возмущение закипело в Гарри с невероятной скоростью. Он не был разочарован тем, что его теория о подарке на день рождения оказалась фантазией, потому что это было бы жалко; но он имел полное право злиться на то, что его день рождения воспринимается как какое-то ужасное неудобство.