Выбрать главу

— Вы будете обедать с нами? — спросил Скрипач. — Правда, мы еще не освоились, но концентраты, кажется, вполне достойные, и…

— Нет, спасибо, — покачал головой Рэд. — У меня всё есть.

Он вошел в свою каюту, тихо прикрыв за собой дверь. Скрипач пожал плечами.

— Наше дело предложить, — негромко произнес он на лаэнгше. — Ну что, сперва прогуляемся, а потом обедать?

— Давай, — оживился Лин. — Интересно же, что там и как.

* * *

«Либерти» шла острым курсом, с небольшим креном на правый борт, левый поплавок сейчас почти не касался воды. По инструкции следовало пристегнуться, но все, конечно, решили, что обойдутся «паутинками» — некая местная вариация на тему спасательного жилета, которая крепилась поверх куртки. Яхту в результате обошли практически всю, от носа до кормы, полюбовались пенным следом, стелящимся за ней, порадовались брызгам, летящим в лицо, если сидеть на носу. Это было ново, это было красиво, и это было здорово. Когда вернулись в кокпит, Ит с сожалением в голосе произнес:

— Да, наши попытки ходить под парусом на моторке даже в сравнение не идут. Потому что попытки эти были, скажем так, жалкие. Весьма.

— И не говори, — поддержал Скрипач. — Эх, Бертика бы сюда. Ей бы понравилось.

— Это точно. А вот Фэбу с Киром… как знать, — Ит задумался. — Да и Саб, скорее всего, не был бы в восторге.

— Зато Эри была бы, — Лин вздохнул. — Надо потом обязательно вывезти девчонок в какой-нибудь спокойный мир, и покатать на яхте. Счастья будет…

— Лин, дорогой, боюсь, что со спокойными мирами сейчас получится не очень, — вздохнул Ит. — Ты же понимаешь, что происходит.

— Можно и не в человеческий, если ты об этом, — возразил Лин.

— И не в человеческих тоже. Ладно, поживем, увидим, — Ит огляделся. — Предлагаю сперва пообедать, а потом, если Рэд позволит, еще погуляем. Может, к этому времени дождь закончится.

* * *

Рационы, которых взяли с избытком, и впрямь оказались более чем достойного качества, да еще и с пометкой «натурально». Явно местное производство, часть блюд незнакомые, часть — привычная классика. При каждой коробке с едой имелись еще и две капсулы с ферментами, для двух дополнительных рас, которым данные рационы есть разрешалось.

— Это они молодцы, — похвалил Скрипач. — И рауф, и люди, и нэгаши. Люди без ферментов, остальные — с минимальной добавкой. По качеству уж точно не хуже санкт-реновских.

— Лучше, — покачал головой Ит. — В разы лучше. Но дорогие, наши подешевле, потому что проще состав.

— Вот бы поставки отсюда наладить в Санкт-Рену, — вздохнул Скрипач. — Так ведь хрен получится, а жаль. Наши бы довольны были, если бы такое давали хотя бы раз в декаду на длинных забросах…

Кроме рационов имелись еще и продукты, тоже по большей части либо стабилизированные, либо охлажденные, и Скрипач после обеда пошел, по его словам, «знакомиться с камбузом», он решил разобраться, что тут и где. Лин увязался за ним, и вскоре в каюте вкусно запахло чем-то жареным.

— Пробные гренки, — пояснил Скрипач. — Хлеб отлично восстанавливается, ура, товарищи. И жарится хорошо. Ит, там была хреновина, которая должна уметь становиться повидлом. Контейнер такой, плоский… да не этот, блин, порошок в нём, а не паста! Ты читать не умеешь, что ли?

— Умею, — огрызнулся Ит. — «Йотихэва» — это что такое? Оно?

— Чего? — опешил Скрипач.

— Того! На одном написано, что оно «йотихэва», на втором — что оно «умбора». И то, и другое при десублимации превращаются в пасту. Вот только кто из них повидло?

В результате изысканий получились две коробки пасты, одна кисло-сладкая, действительно похожая на джем, вторая — горько-соленая, пахнущая какими-то незнакомыми специями. Первая с гренками пошла отлично, а вот для чего предназначалась вторая, было пока что неясно. Спора, однако, не получилось, потому что из своей каюты вышел Рэд, на ходу застегивая куртку, и Скрипач тут же его спросил:

— Простите, мы тут случайно не то открыли, что хотели… Что такое «умбора»?

— Приправа для супа из рыбы, — равнодушно ответил Рэд. — Она хорошо хранится, можете убрать, и воспользоваться позже.