Получив такую весть, славная графиня пришла в смятение, объявила о полном трауре и велела торжественно отпеть графа с почестями, коих столь доблестный рыцарь заслуживал. А граф по прошествии некоторого времени вернулся в свои земли, в полном одиночестве, с волосами по пояс, с длинною седою бородой, одетый словно святой Франциск[16], просящий милостыню. Тайно от всех поселился он совсем недалеко от города Варвика в святой часовне Девы Марии, Госпожи нашей.
Стояла эта часовня на высокой горе, поросшей старыми деревьями, и бил рядом с ней светлый родник. Славный граф заперся в этой уединенной обители и жил там в полном одиночестве, сторонясь суеты мирской, дабы заслужить прощение за свои грехи.
Был он упрям и тверд в своем благочестии, жил же на подаяние. Раз в неделю он спускался в город, чтобы просить милостыню, и, никем не узнанный из-за бороды и длинных волос, стоял с протянутой рукою. Ходил он и к дому достославной графини, она же, видя глубокое смирение этого нищего, одаривала его щедрее прочих. Так в бедности и молитвах провел Гвильем де Варвик некоторое время.
Глава 5
И случилось в ту пору, что великий король Канарии[17], храбрейший юноша, полный благородных стремлений и надежд, свойственных беспокойной молодости, всегда мечтающей о славных победах, собрал огромный флот из кораблей и галер и приплыл к берегам острова Англия со множеством воинов, прознав, что какие-то пиратские корабли ограбили один из его городов. Взыграла его гордыня и, преисполнившись великого гнева от такого оскорбления, отплыл он с огромной армадой и с попутным ветром добрался до мирных и плодородных английских берегов. Темной ночью вошел его флот в порт Антона[18], и с великой осторожностью спустились все мавры с кораблей на землю, не замеченные жителями. Тут построились они военным порядком и направились во все концы острова.
Мирный король, лишь только дошла до него дурная весть, собрал столько людей, сколько мог, и дал маврам сражение. Много полегло в нем воинов с одной и другой стороны, но христиан погибло гораздо больше. И поскольку сильно превосходили мавры числом, осталось за ними поле битвы: король же Английский отступил и с остатками войска укрылся в городе, который носит имя святого Фомы Кентерберийского и где покоятся его святые останки[19].
Снова собрал людей английский король, и рассказали ему, что по всему острову побеждают мавры, убивают христиан, бесчестят женщин и девушек и забирают их в плен. Прознав, что будут мавры проходить берегом моря, он решил подкараулить их в ложбине темной ночью, но не смог прибыть туда тайно, и догадались о том мавры. Выступили они, дождавшись светлого дня, и дали жестокий бой, в котором полегло множество христиан, те же, что уцелели, бежали со своим королем, и вновь за маврами осталось поле битвы.
Великое злосчастье преследовало христианского короля, ибо проиграл он подряд девять сражений. Пришлось ему укрыться в городе Лондоне и приготовиться к осаде. Осадили город мавры, а вскоре дали большое сражение и едва не вошли в город, добравшись до середины моста. Каждый день ожесточенно бились христиане, но, в конце концов, пришлось королю покинуть Лондон, поскольку начался там страшный голод. Отправился он в Уэльские горы[20], и пролегал путь его через город Варвик.
Лишь узнала достославная графиня, что несчастный король спасается бегством и вечером прибудет, велела она подать лучшие яства и приготовить все для короля необходимое. Будучи женщиной благоразумной, она сразу подумала о том, как укрепить город, чтобы не потерять его, и, завидев короля, так ему сказала:
Славный господин наш, вижу, пребываете вы в великой печали, как и все мы, жители этого острова, однако ж, если соблаговолит ваша милость остановиться в этом вашем и моем городе, найдете вы его полным провианта и всего, что потребно для войны, ибо сеньор мой и муж Гвильем де Варвик, который был граф в этих землях, снабдил город и замок оружием, бомбардами, баллистами, кулевринами, мортирами[21] и другими орудиями, и милостью Господней последние четыре года собрали мы в наших землях богатый урожай, а потому может ваше величество здесь оставаться в полной безопасности.
16
...одетый словно святой Франциск... — Иконография этого святого очень обширна. Ранний биограф святого Франциска — Фома Челанский — описывает его как человека хилого телосложения, с косматой бородой, в грубой рясе бурого цвета.
17
Король Канарии — король Канарских островов, расположенных в Атлантическом океане у северо-западного побережья Африки. В 1344 г. правнук Альфонса X Кастильского был коронован королем Канарских островов, но реально они стали христианской территорией только после 1402 г. Вероятно, поэтому у Мартуреля на Англию идет войной Абраим, король мавров.
19
...его святые останки. — Имеется в виду Фома Кентерберийский (1115—1170), архиепископ Кентерберийский, убитый по приказу Генриха II Плантагенета во время молитвы, прямо на ступенях алтаря.
20
Уэльские горы. — Мартурель под Уэльскими горами подразумевает просто Уэльс. Почти весь Уэльс занят Камбрианскими горами, достигающими максимальной высоты на севере; на юго-запад тянется Бервинская горная цепь, а на юге располагаются Глеморганские горы.
21
Бомбарды, баллисты, кулеврины, люртиры. — Бомбарда — одно из первых и самое крупное из артиллерийских орудий, применявшихся в XIV—XVI вв. при осаде и обороне крепостей. Служило для разрушения стен и укреплений противника. Баллистой Мартурель, видимо, называет аркебузу — ручное тяжелое оружие первой трети XV в., заряжающееся с дула каменными пулями. В XIV—XV вв. Барселона, Жирона и Лейда были европейскими центрами по производству баллист. Кулеврина — артиллерийское орудие калибра 1—2 дюйма и длиной 2—4 фута, использовавшееся в XV—XVII вв. для стрельбы на дальние расстояния. Первое упоминание о кулеврине относится к 1425 г. Мортира — артиллерийское орудие с коротким стволом и крутой навесной траекторией, что делало ее удобной для разрушения особо прочных оборонительных сооружений. Этому способствовали также увеличенная масса снаряда и наличие специальной пороховой камеры, что увеличивало дальность стрельбы. Применялась начиная с XV в.