Выбрать главу

- Політик? - питаю. Я почав, так би мовити, складати разом два і два.

- Моя тітка, - каже Райан.

- Але я одружений, - кажу я. - Якщо я просто піду ось так, не сказавши нікому ні слова, моя стара буде наводити довідки повсюди. Вона захоче знати, де я, і коли вона не зможе знайти когось, хто міг би їй це повідомити, вона піде в поліцію.

Він досить різко подивився на мене, коли я це сказав. Я знав, що йому зовсім не подобається думка про те, що вона піде в поліцію.

- Це буде виглядати дивно, якщо капітан торгового судна зникне ось так. Я маю на увазі, що це не те саме, якби я був чорношкірим або канаком. Звичайно, я не знаю, чи є у кого-небудь причини проявляти цікавість. Та навколо повно тих, що скрізь сують свого носа, особливо зараз, коли наближаються вибори.

Я не міг не думати, що я там добре вставив про вибори, але він нічого не сказав. Його величезне потворне обличчя було наче глуха стіна.

- Я сам піду і провідаю її, - сказав він.

У мене теж була своя гра, і я не збирався дозволити такому шансу, як цей, пройти повз мене.

- Скажіть їй, що перший помічник пароплава зламав собі шию, коли вони вже виходили, і вони взяли мене, і я не встиг повернутися додому, і вона отримає вісті від мене наступного разу вже з Кейптауна.

- Це те, що треба, — каже він.

- А якщо вона підніме скандал, дайте їй білет до Кейптауна та п’ятифунтову купюру. Це не так вже й багато.

Він щиро зареготав тоді, і сказав, що так і зробить. Він допив пиво, а я допив своє.

- А тепер,— каже він,— якщо ви готові, то ми почнемо. - Він подивився на годинник. — За півгодини зустрінете мене на розі Ринкової вулиці. Я проїду повз на своїй машині, а ви просто заскочите. Ви виходьте першим. Вам не потрібно виходити через бар. В кінці проходу є двері. Ви відкриєте їх, і ви опинитеся на вулиці.

- Окей, — кажу я і беру капелюх.

- Є лише одна річ, яку я хотів би вам сказати, — каже він, коли я вже йшов. - І це стосується і на тепер і на потім. Якщо ви не хочете ножа в спину чи кулю в кишки, краще не пробуйте дурня клеїти. Затямили?

Він сказав це досить жартівливо, але я не дурень, і я розумів, що він це і мав на увазі.

- Не бійтеся, — кажу я. — Коли хлопець ставиться до мене, як до джентльмена, я і поводжуся як джентльмен. - Потім так дуже невимушено. - Гадаю, молодий хлопчина на борту?

- Ні. Він підніметься на борт пізніше.

Я пішов і вийшов на вулицю. Я пішов туди, куди він сказав. Йшлося про якихось двісті ярдів. Я подумав собі, якщо він хотів, щоб я почекав там півгодини, то це тому, що він мав піти до когось і розповісти, що трапилося. Я не міг не замислюватися, що скаже поліція, якщо я повідомлю їм, що відбувається щось смішне, і варто було б простежити за автомобілем і подивитися на цей вітрильник. Але я подумав, що це не варто мого часу. Все це дуже добре - виконувати громадський обов'язок, і я не заперечую бути в хороших відносинах з копами не більше, ніж будь-хто інший, але мені було б не дуже добре, якби я отримав ніж в живіт за мої старання. І з них не можна було б отримати чотириста соверенів. Може бути, це і на краще, що я не став влаштовувати ніяких витівок з Райаном, тому що я бачу хлопця на іншій стороні вулиці, що стоїть в тіні, як ніби він хотів, щоб його ніхто не бачив, і мені здалося, що він спостерігає за мною. Я пішов, щоб поглянути на нього, а він пішов, коли побачив, що я йду до нього, тоді я знову повернувся, а він прийшов і встав там, де був раніше. Забавно. Все це було до дідька забавно. Що мене дратувало, так це те, що Райан не проявив до мене більшої довіри. Якщо ви збираєтеся довіряти чоловікові, то довіряйте йому, ось що я кажу. Я хочу, щоб ви зрозуміли, що я не заперечую, що це було підозрілим. У свій час я бачив багато нечистих речей і приймаю їх такими, якими вони є.

Доктор Сондерс посміхнувся. Він почав розуміти капітана Ніколса. Той був людиною, яка знаходила повсякденне коло чесного життя трохи нудним. Йому потрібна була домішка нечесних вчинків, щоб впоратися з депресією, яку викликала у нього диспепсія. Його кров бігла швидше, він відчував себе краще, його життєві сили підвищувалися, коли він скоював злочин. Пильність, яку він повинен був потім проявляти, щоб захистити себе від шкоди, відвертала його від процесів його прикрого травлення. Якщо доктору Сондерсу дещо і не вистачало співчуття, він возміщав це, будучи незвичайно терпимим. Він вважав, що не його справа хвалити чи засуджувати. Він був здатний визнати, що один був святим, а інший лиходієм, але його ставлення до обох було сповнене однаковою холодною відстороненістю.

- Я не міг втриматися від сміху, оскільки я подумав про себе, стоячого там - продовжував шкіпер, - і вирушаючого в круїз без змінної білизни, бритвеного приладдя чи зубної щітки. Ви б не знайшли багато чоловіків, які були б готові зробити це і не турбуватися ні про що.