Выбрать главу

Він невесело захихикав. Доктор Сондерс різко вистрілив у нього питанням

- Що ви накоїли?

Фред відвів погляд. Він відповів тихим, здавленим голосом.

- Я вбив хлопця.

- Я б на вашому місці не став би розповідати занадто багатьом людям, - сказав доктор.

- Ви, здається, ставитеся до цього досить спокійно. Ви коли-небудь кого-небудь вбивали?

- Тільки професійно.

Фред швидко підняв очі, і посмішка здерлася з його змучених губ.

- Ви дивна людина, док. Благословіть, якщо я зможу вас зрозуміти. Коли хтось розмовляє з вами, чомусь здається, що ніщо не має ані найменшого значення. Хіба немає нічого такого, що мало б для вас значення? Чи є що-небудь, у що ви віруєте?

- Навіщо ви вбили його? Заради забави?

- До біса багато забави я отримав від цього. Що я пережив! Цікаво, чому моє волосся не посивіло. Бачте, я задумувався над цим. Я ніколи не міг забути цього. Я відчував себе веселим, жвавим і добре проводив час, а потім раптом згадував. Іноді я боявся лягати спати. Мені зазвичай снилося, що мене міцно зв'язують і збираються повісити. Півдюжини разів я був впритул до того, щоби вислизнути за борт однієї ночі, коли ніхто не бачив, і просто пливти, поки я не потонув би або акула не ухватила б мене. Якби ви тільки знали, яке це було полегшення, коли я отримав ту телеграму і зрозумів, що вона означає! Боже мій, це був скинутий тягар з моєї душі. Я був у безпеці. Знаєте, я ніколи не відчував себе в безпеці на люгері, і коли ми кудись висаджувалися, я завжди шукав, хто мене може захопити. Коли я вперше побачив вас, я подумав, що ви детектив і ви йшли по моєму сліду. Знаєте що перше я подумав сьогодні вранці? «Тепер я зможу міцно спати». І тоді ось це мало статися. Я кажу вам, на мені лежить прокляття.

- Не кажіть такі дурниці.

- Що мені робити? Куди мені йти? Сьогодні ввечері, коли ми з цією дівчиною лежали в обіймах один у одного, я подумав: чому б мені не одружитися з нею і не оселитися тут? Човен буде до біса корисним. Ніколс міг би повернутися на тому ж судні, на якому ви поїдете. Ви могли б отримати мого листа, який чекає в Батавії. Я сподіваюся, що в ньому є трохи грошей. Мати змусила б старого щось прислати. Я думав, що ми з Еріком могли б увійти у співробітництво.

- Ви не можете цього зробити, але ви все одно можете одружитися з Луїзою.

- Я? — вигукнув Фред. - Після того, що сталося? Я не зможу і виду її витримати. Я сподіваюся, що я більше ніколи її не побачу. Я їй ніколи не пробачу. Ніколи. Ніколи.

- То що ви збираєтеся робити?

- Бог знає. Я не знаю. Я не можу повернутися додому. Я мертвий і похований у сімейній могилі. Я хотів би знову побачити Сідней, вулицю Джорджа, знаєте, і затоку Менлі. Зараз у мене нікого немає в цьому світі. Вважаю, я досить хороший бухгалтер. Я можу влаштуватися бухгалтером в який-небудь магазин. Я не знаю, куди піти. Я схожий на загубленого пса.

- На вашому місці я б першим ділом повернувся б на «Фентон» і спробував би трохи поспати. Ви дуже змучений. Вранці ви будете в змозі думати краще.

- Я не можу повернутися на човен. Я ненавиджу його. Якби ви знали, як часто я прокидався у холодному поту, з серцем, яке дуже калаталось, тому що ці люди відкривали двері моєї камери, і я знав, що мене чекає мотузка! І тепер Ерік лежить там з розірваною половиною голови. Боже мій, як я можу спати?

- Гаразд, згорніться у клубок у цьому кріслі. Я йду спати.

- Дякую. Ідіть. Вам не завадить, якщо я буду курити?

- Я дам вам трохи дечого. Немає ніякого сенсу в тому, щоб ви лежали без сну.

Доктор дістав голку для підшкірних ін'єкцій і вколов хлопцю дозу морфію. Потім він погасив лампу і ковзнув під свою москітну занавіску.

27

Доктор прокинувся, коли А-Кей приніс йому чашку чаю. А-Кей відсмикнув москітну занавіску і підняв жалюзі, щоб впустити денне світло. Кімната доктора виходила в сад, заплутаний і запущений, з його пальмами, банановими заростями, з їх величезним пласким листям, яке все ще блищало з ночі, забрудненими, але розкішними кассіями; і світло проникало крізь прохолоду і зелень. Доктор курив цигарку. Фред лежав у довгому кріслі, все ще сплячи, і на його безтурботному хлоп'ячому обличчі, такому спокійному, була невинність, в якій доктор, з підозрою на сардонічний гумор, знайшов певну красу.