Выбрать главу

- Это было умно, - сказал Джон.

- Я не трус, но эти твари...

- Вы поступили правильно, - сказал Говард.

- Я добрался до Е, но и она теперь затоплена. Боюсь, все потерялись, поскольку ни на F, ни на E людей не было видно. Я услышал ужасный звук: скольжение, скрежет и стук. Признаюсь, это чуть не напугало меня до смерти, а я, как уже говорил, не трус. Я не стал смотреть, что могло издавать такой шум, но звук был велик, и в моей голове раздались самые ужасные звуки.

- Мы видели и слышали их. Радуйтесь, что вы никогда не видели этих тварей, - сказала Дженни.

- Да, мэм. Да. Вода чуть не заманила меня в ловушку, и я так испугался того, что могло быть в ней, что забрался по лестнице в D, а потом побежал сюда. Не знаю, смогу ли я сесть.

- Попробуйте. Поторопитесь.

Мердок закончил погрузку женщин и не мог больше ждать. Несколько мужчин вышли вперед и спросили, можно ли им присесть. Берк Пикард обратился к ним:

- Я умею грести на лодке, сэр.

Мердок пригласил их на борт. К облегчению офицера, еще несколько женщин вышли вперед, чтобы присоединиться к группе на девятой лодке. Другие женщины отказались и отошли в сторону в оцепенении.

Стюард усадил Сисси Майони в спасательную шлюпку, когда она горько плакала, умоляя его присоединиться к ней. Он сказал, что не может уйти, вручил ей свой значок "Уайт Стар" и поцеловал в лоб.

Он затонул вместе с кораблем, и хотя позже она рассказывала эту историю, говоря, что они познакомились на борту, сильно влюбились и планировали пожениться, она никогда не называла его имени. Одной из самых интересных частей ее истории, помимо любовной связи, было то, что она попала под руководство графини Ротес, которая взяла на себя командование спасательной шлюпкой и заставила всех женщин грести, борясь за свою жизнь. Женщины так усердно гребли и так долго, что длинные красивые волосы Сисси зацепились за борта, растрепались и оторвались от кожи головы, так что ее стало практически не узнать.

Мистер Гуггенхайм привел свою хозяйку и ее горничную к лодке, увидел ее сидящей, но отказался присоединиться к ним:

- Я приму это как мужчина, а не как животное.

Мы с моим камердинером снимем спасательные жилеты, оденемся во все лучшее, выпьем сигары и бренди и будем вести себя как джентльмены. Я не буду трусом. Скажите моей жене, что я был мужчиной.

- Сэр, пожалуйста... - предложил Мердок.

- Я не потерплю ничего подобного. Я джентльмен, сэр. Позвольте мне оказать честь.

Он помахал им всем рукой и пошел прочь.

- Почему джентльмен должен отдавать свою жизнь, когда он может ее спасти? Если бы не было места, я бы поняла, но для него есть место, - пожаловалась Дженни.

- Это часть их кодекса чести, Дженни, - попытался объяснить Питер Кавендар, но знал, что она не понимает, потому что не понимает и он.

- И это все? Мы должны погрузить всех женщин, которые пойдут. Дамы?- Мердок крикнул: - Пожалуйста, поднимайтесь на борт.

Подошли еще две женщины, требуя, чтобы их сопровождающие мужчины тоже пошли с ними.

Мердок покачал головой и сказал:

- Сейчас нам нужны только женщины.

Мне очень жаль, доктор Пэйн.

Он не мог заполнить лодку мужчинами после того, как мистер Гуггенхайм сказал то, что сказал. Женщины сели в лодку, но окинули Мердока недобрым взглядом.

- Почему они не могут плыть?

Хейнс, отвечавший за них, сказал:

- Нельзя. Если я разрешу, они могут меня пристрелить, и тогда за дело возьмется кто-то другой, и они все равно не пустят этих парней на борт.

Споря и ругаясь, несколько человек потребовали разрешения подняться на борт, и Дженни увидела разницу в манерах и поняла немного больше. Перебежав через весь корабль к левому борту, мужчины попытались взойти на борт там, но Лайтоллер отмахнулся от них своим пистолетом, назвав их трусами, так как потерял самообладание и почувствовал, что его охватывает беспомощность.

Внезапно все захотели подняться на борт судна.

Когда толпа членов экипажа попыталась броситься на четырнадцатую шлюпку, один из людей Лайтлера, Лоу, выстрелил в воздух, а когда один человек вбежал на борт и спрятался под сиденьем, его вытащили, ударили и бросили на палубу.

Другой мужчина, отчаявшись, спрятался под женской шалью и проскользнул в лодку.

Было почти 1:30, не прошло и двух часов с момента столкновения корабля с айсбергом.

- Вы заметили, что сейчас все лодки заполнены? Первые были заполнены меньше чем наполовину, а эти - на полную или даже больше, - сказал Стед, - и посмотрите, сколько людей сейчас на шлюпочной палубе. Там становится тесно.