Выбрать главу

Когда корабль затонул, он ухватился за лестницу, и его потянуло в глубину. От давления воды у него заболели уши. Он отпустил руки, схватился за уши, вынырнул на поверхность и нашел ящик, за который цеплялся, пока не добрался до перевернувшейся шлюпки. Он не знал, как ему удалось выжить до сих пор, и боль была такой невыносимой; он задавался вопросом, было ли это тем, чего он хотел.

- Брайд, был ли послан сигнал QED? Кто-нибудь ответил?

- Да, мистер Лайтоллер. Он был отправлен, как и было приказано. Мы получили много ответов, сэр. "Карпатия" находится ближе всех и будет здесь примерно через четыре часа.

- Четыре? - Лайтоллер снова чуть не заплакал от отчаяния. Как он мог убедить этих людей продержаться так долго?

Заставив себя сосредоточиться на ситуации, он разработал план так, чтобы все оказались лицом к корме и выстроились в две колонны. Им было приказано противостоять волнам, работая ногами в унисон. - Пусть мы не выйдем сухими из воды, но мы выживем.

- Сконцентрируйтесь, как сказал мистер Лайтоллер, - подбадривала Грейси.

Джек Тайер, которому было всего восемнадцать лет, с облегчением вздохнул, оказавшись в спасательной шлюпке: он не ожидал, что выживет, когда стоял на палубе в компании более тысячи человек и слушал, как оркестр играет вальс.

В основном люди вели себя спокойно. Пассажиры первого класса спокойно сидели в шезлонгах, второй класс собирался небольшими группами, а третий бесцельно слонялся по палубе. Священника окружало около сотни человек, которые слушали, как он проводит последние обряды.

Джек пообщался с друзьями, и в конце концов они с другом решили прыгнуть в воду и поплыть, чтобы их не засосало, когда "Титаник" пойдет ко дну. Он и представить себе не мог, как больно будет в ледяной воде.

Он был потрясен, когда корабль раскололся на части, но был рад, что не оказался в носовой части, которая погрузилась первой. Он также был рад, что не оказался на корме, когда она накренилась под углом семьдесят градусов, и все сползли на несколько сотен футов в воду, ломая кости. Когда он увидел шлюпку B, то впервые с того момента, как обнаружил, что корабль тонет, почувствовал надежду.

- Мистер Лайтоллер, как вы считаете, это правильно?

- Что?

- Это там. Передний и левый борт, сэр. Видите?

Лайтоллер напрягся, пытаясь разобрать, что он видит. Знакомый с морем и его обитателями, он решил, что это спинной плавник, за которым следует хвостовой, но ошибся с расстоянием. Измерения были неверными, если только это не кит. Как любопытно было увидеть кита на месте кораблекрушения.

- Он ест этих людей, - стонал Гарольд Брайд, - мистер Лайтоллер? Почему он это делает? Разве киты едят людей? Не едят, правда?

Лайтоллер уже собирался ответить, что кит никого не ест, но тут он увидел, как рыба пожирает людей. Мегаладон плавал вокруг, выхватывая людей, как крошечные кусочки, иногда откусывая их перед тем, как проглотить, а иногда просто заглатывая целиком.

Когда левиафан повернулся и направился к ним, он прорвался на поверхность, демонстрируя свою зубастую пасть.

- Пресвятая Богородица, мистер Лайтоллер, это не кит, - закричал Брайд.

- Это гигантская акула, ребята. Будьте начеку и используйте ноги, чтобы удержать нас на плаву. Пока что он охотится только за мертвыми и умирающими и не смотрит на нас. Если он и заметит нас, то, возможно, только из любопытства. Не паникуйте и не падайте духом, ребята. - голос Лайтоллера был ровным и спокойным, как всегда, и он сплотил всех людей.

Те, кто был готов запаниковать, взяли паузу, расслабившись по приказу Лайтоллера.

Волна, поднятая гигантским зверем, заставила их пошевелиться. Джеффрис потерял опору и соскользнул с перевернутой лодки.

- Плывите, сэр, и мы поднимем вас на борт, - позвал Грейси.

Не успел мужчина проплыть и ярда, как дьявольская рыба проплыла мимо и заглотила его, укусив так, что кровь окрасила воду в красно-черный цвет на фоне обычной черноты моря.

Несколько человек закричали, а несколько громко взмолились.

- Проклятая рыба, - ругался Лаитоллер, - играет в игры. Будьте начеку. Не теряйте головы.

Одна из немногих спасенных ими женщин наблюдала за кружащим плавником; вместо того чтобы сосредоточиться, она потеряла равновесие и упала, увлекая за собой стюарда, который замахал руками:

- О, нет, о, помогите мне.

Лайтоллер, Брайд и Грейси приготовились вытащить обоих в безопасное место, но акула снова нашла их первыми и проглотила целиком. Лайтоллер готов поклясться, что акула злобно ухмыльнулась ему.