— Джек, как отдохнул?
— Прекрасно. Вокруг такие цыпочки, что грех жаловаться. — Нортон был неравнодушен к слабому полу, о его похождениях матросы любили травить байки.
— Надеюсь, ты не заснешь на вахте, — проворчал Винсент.
— Я тоже на это надеюсь.
— Не забывай, какое сегодня число.
— Четырнадцатое, по-моему.
— Да, четырнадцатое. Ровно восемьдесят восемь лет назад наш предшественник столкнулся с ледовой глыбой и отправился кормить рыбок.
— Ах вот вы о чем, — рассмеялся Нортон. — Я и не понял, к чему вы клоните. Но поблизости нет айсбергов, если не считать одного.
— Одного? Что ты хочешь этим сказать?
— Тут ребята на буксирах транспортируют один в Мексику. Боюсь, что он растает по дороге.
— Вот так дела. — Винсент прошелся по рубке. Она мало походила на ходовую рубку старого лайнера, хотя здесь и был штурвал, скопированный со штурвала «Титаника» 1912 года. В остальном же эта комната была оборудована по последнему слову техники. Не стоит волноваться. Айсберг для них — не помеха.
— Уитаккер, смотрите! — услышал он встревоженный голос Нортона. Он быстро обернулся. Его помощник смотрел на компьютер так, словно видел его впервые.
— Ты с ума сошел, — отмахнулся спросонья от радиста капитан буксира Эдвард Смит. Он подумал, что еще спит и ему продолжает сниться дурацкий сон.
Смит ощутил терпкий запах сигарет Грега. Нет, он не спал.
— Торссон просит вас на мостик, кэп. «Титаник» идет прямо на нас.
Эдвард быстро оделся и кинулся в штурманскую рубку.
Торссон напряженно следил за экраном локатора. Две точки на нем быстро сближались.
— Почему он не уходит в сторону? — встревожился Смит. — И как он вообще оказался на нашем курсе? Ты же говорил, что он останется в десяти милях южнее нас.
— Все так, сэр. Но у Брауна на «Зверобое» возникли неполадки с движком, поэтому нам пришлось сбавить ход.
— Я передал о наших проблемах на «Титаник», — сказал радист Грег Лоутон. — Они подтвердили получение сообщения.
«Титаник» был оснащен всевидящими приборами. Это в начале двадцатого века корабли имели примитивное навигационное оборудование и рисковали столкнуться с неожиданным препятствием. К тому же при ясной погоде только слепой не увидит впереди буксиры.
— У нас есть время в запасе? — спросил Смит. Хотя сам прекрасно знал ответ. Ему трудно было поверить в реальность происходящего.
Торссон побледнел:
— Всего лишь несколько минут. Похоже, они все там посходили с ума.
— Неужели ничего нельзя сделать? — запаниковал Смит. Ему вдруг вспомнился приснившийся кошмар. Это фатум, катастрофа неизбежна. — Может, нам бросить канаты?
— Это «Титаник» не спасет, — удрученно покачал головой Торссон. — Слишком велика инерция этой громадины. А потом… У меня такое ощущение, что их судно намеренно идет на таран. Я имею в виду, кто-то направляет его на нас. Разве они не видят, куда плывут? Это какой-то рок, проделка дьявола, не иначе.
— «Титаник» снова налетит на айсберг. История повторяется. Неужели мало одного? — простонал Грег Лоутон.
Эдвард посмотрел на радиста, но ничего не сказал. Он вышел на палубу, где уже собралась команда буксира.
— Взгляните, сэр, — обратился Джек Нортон к старшему помощнику капитана «Титаника». — Происходит что-то необъяснимое.
Уитаккер подошел к дисплею и впился взглядом в экран.
— Какого черта ты изменил курс? — раздраженно спросил он.
— В том-то и дело, что я не менял его, — ответил Джек.
— Тогда кто же его поменял? — начал вскипать Уитаккер.
Нортон пожал плечами:
— Не могу знать, сэр.
— С этим позже разберемся. Немедленно лечь на прежний курс.
— Слушаюсь, сэр. — Джек быстро нажал несколько клавиш на компьютере. — Ничего не выходит. — Его лоб покрыла легкая испарина. — Мы идем тем же курсом. Автопилот вышел из строя.
— Переходите на ручное управление.
— Да, сэр. — Джек быстро проделал несколько операций на компьютере, затем, откинувшись на спинку кресла, глухим голосом проговорил: — Ничего не понимаю! Я не могу перейти на ручное управление. Главный компьютер не принимает информацию. — Он снова склонился над наборной панелью, его пальцы быстро забегали по клавишам. — Сэр, нам грозит катастрофа.
— Без паники. Попробуй еще раз. — Уитаккер видел на дисплее, как лайнер стремительно сближается с неизвестным объектом. — Ради Бога, Джек, сделай что-нибудь.
— Это айсберг, — прошептал Нортон. — Мы идем прямо на него.
Леонид приставил к глазам бинокль и снова принялся обозревать океан. Однако и на этот раз ему не удалось ничего разглядеть.