Джимми гордился тем, что сделал, но он был не из тех, кто готов отвечать за свои поступки. Он предпочитал спрятаться. Или убежать. Или взвалить вину на кого-нибудь другого. На Клер, например.
Джимми позвонил в апартаменты Стэнфордов и приготовился заговорить с американским акцентом, если трубку возьмет ее отец. Но к телефону подошла сама Клер.
— Ты что-нибудь слышала? — спросил он.
— Около пяти утра к нам постучался Джефферс. По-моему, он показал отцу нашу газету. Я слышала, как отец чертыхнулся и крикнул маме, что ему нужно уйти. Пока он еще не вернулся. Мама позвонила ему, оказалось, у них совещание в каюте капитана Смита.
— Небось хотят скормить нас акулам! А твоя мама читала газету?
— Читала. Сказала, что это ужасно, я, мол, этого не знала, несчастные люди, мы должны чем-то им помочь. И пошла делать маникюр.
Джимми и Клер обсуждали, как им вести себя дальше, когда по радио начали передавать важное сообщение. Джимми узнал голос первого помощника Джефферса, тот приглашал всех пассажиров и членов экипажа через полчаса собраться в театральном зале на третьей палубе.
— Ну вот! — вздохнула Клер. — Начинается!
Обычно в театральном зале, рассчитанном на тысячу мест, днем выступали какие-нибудь знаменитости из числа пассажиров, а по вечерам зал превращался в кабаре, но в это утро в зал набилось не меньше двух тысяч человек, в основном это были пассажиры, но присутствовали и члены экипажа. Обычно здесь звенел смех, гремела музыка, но сейчас явственно ощущалось, что собравшихся обуревает страх и раздражение. Пока Джимми протискивался вперед, он заметил в руках у многих пассажиров свою газету.
Клер не удалось занять место, и она, скрестив ноги, уселась прямо на полу. Джимми расположился рядом с ней. На сцене еще никого не было, но стоял микрофон, а за ним шесть стульев; откуда-то из задних рядов зала стали раздаваться редкие нетерпеливые хлопки, постепенно захлопали и все присутствующие, и зал завибрировал от аплодисментов множества вспотевших ладоней.
Не прошло и минуты, как из боковой кулисы вышел капитан Смит и неторопливо направился через сцену, его сопровождал мистер Стэнфорд, первый помощник Джефферс, главный механик Джонас Джоунс и доктор Хилл. Их встретили свистом и возмущенными выкриками. Капитан Смит остановился перед микрофоном и начал ждать, пока гул смолкнет, однако зал продолжал шуметь, раздавались оскорбления, кто-то громко выкрикивал вопросы.
В конце концов гул стал постепенно затихать, теперь капитана можно было услышать. Он начал с того, что поблагодарил всех, кто пришел, и его слова зал снова встретил свистом и шиканьем.
— Я здесь, чтобы принести извинения, — сказал капитан, и эти слова всех удивили. Шум снова стих. — Как вам известно, когда мы пустились в плавание, нами руководило желание сделать все, чтобы вы насладились чудесным отпуском. За это вы и заплатили. Мы вышли в море, ожидая, что с этим вирусом и в Америке, и в мире будет быстро покончено и что мы благополучно доставим вас обратно на родину, где дела уже пойдут на поправку. Вскоре стало ясно, что, ничего не ясно. Новости, которые мы получали из дома, противоречили одна другой, создавали путаницу. Поэтому я принял решение ограничить ваш доступ к новостям. Я не хотел, чтобы возникло беспокойство и паника. Мы все любим тех, кто ждет нас дома, и все мы, естественно, тревожимся и хотим знать, что там происходит. Сейчас я понимаю, что был не прав, решив скрывать информацию. Я знал также, что у нас неизбежно возникнут случаи заболевания этой… «Багровой Смертью», но был поистине потрясен тем, с какой скоростью эта болезнь распространяется. Размеры бедствия тоже скрывались от вас. Я прошу прощения и за это. Ночью, обдумывая создавшееся положение, я выслушал советы мистера Стэнфорда и решил, что все — пассажиры и экипаж в равной степени — должны быть поставлены в известность о том, что происходит и на борту, и у вас на родине. Я решил, что лучше всего сделать это через судовую газету, так, чтобы вы могли сразу познакомиться со всеми фактами…
Не веря своим ушам, Джимми взглянул на Клер:
— Он…
— …и чтобы у вас было время обдумать все до того, как я приглашу вас в этот зал. Факты, приведенные в газете, были собраны моими сотрудниками, которые предварительно доступными им способами убедились в их достоверности. Я думаю, вы увидите, что в газете дано беспристрастное описание происходящего сегодня в наших обоих мирах — здесь, на корабле, и… ну, вообще повсюду на свете.