Выбрать главу

— Разве мы не должны их спасти? — спросила Клер.

— Я уверен, капитан Смит взял на борт несколько десятков человек, появившихся первыми, но мы никоим образом не могли бы справиться с таким количеством людей, это кончилось бы катастрофой. Капитан правильно сделал, что увел «Титаник», и мы были бы сейчас с ним, если бы не один несчастный идиот. — При этих словах Джефферс обернулся и посмотрел на сконфуженного старшину Бенсона, которому было поручено держать связь с лайнером, а он уронил единственную портативную рацию и разбил ее, да еще не признался в этом, в надежде на то, что, когда они вернутся на борт, никто ничего не заметит.

Джимми порадовался: впервые в жизни подвел всех не он, а кто-то другой.

— Но ведь они не бросят нас, правда? — встревожилась Клер.

— Меня они еще могли бы бросить, но уж тебя-то никогда.

Все в последний раз взглянули на огромный похоронный костер, и Джефферс повел их из крепости к машинам. Они забрали с собой едва стоявшего на ногах от слабости солдата, его звали Мигель. Он не переставая твердил: «Спасибо», «Спасибо», «Спасибо». В конце концов один из матросов сказал:

— Поблагодаришь нас, если мы вернемся на судно.

— Спасибо, — ответил Мигель.

Вместо того чтобы направиться в порт, Джефферс, разложив на коленях карту, провел машину сначала по городу, а потом по дороге, уходящей на запад, к городу Дорадо. Он надеялся попасть в менее населенный порт и обзавестись лодкой, которая могла бы доставить их на «Титаник».

Не успели они проехать и милю, как Бенсон сообщил:

— Сэр, нас преследуют.

Все посмотрели назад. Так оно и было. Три машины.

— Может, они едут просто так, по своим делам? — предположил Джимми.

Но через мгновение раздался выстрел, пуля просвистела слева от них и врезалась в дорожную пыль.

— А может быть, вовсе не просто так, — заметила Клер.

— Прибавим газу, — сказал Джефферс.

Оба джипа увеличили скорость, следовавшие сзади машины тоже. Началась гонка, машины лавировали между брошенными автомобилями, выезжая на обочину. Джимми и Клер радовались, что пересели в первый джип, — машине, в которой они ехали раньше, больше доставалось от выстрелов.

— Что им надо? — закричал Джимми.

Джефферс не успел ответить, ему пришлось резко направить джип в сторону. Дорога впереди была заблокирована несколькими машинами. Сначала казалось, что это — просто новое препятствие, которое нужно объехать, но тут раздался выстрел, и их лобовое стекло разлетелось вдребезги: Клер завизжала и упала на пол, Джимми последовал ее примеру. Эти машины не были брошены. Их поставили здесь специально. Второй джип затормозил слишком резко. Его занесло вправо, он встал на два колеса и перевернулся набок. Из него выбрались четверо матросов, вытащили оттуда Мигеля и бросились бежать через дорогу к джипу Джефферса. Но не успели добежать, как снова прозвучал выстрел, и один из матросов упал, схватившись за ногу. Джефферс приподнялся на сидении, выхватил пистолет и трижды выстрелил в преградившие дорогу машины, потом повернулся и дважды выстрелил в приближавшихся преследователей. Раненого матроса подхватили его товарищи и помогли ему сесть в джип. И машина на большой скорости помчалась в обратном направлении, туда, откуда приехала. Джип несся прямо на тех, кто гнался за ними. Джефферс не снимал ногу с педали газа, он не желал уступать, и только в самый последний момент свернул в сторону. Машина с глухим стуком вылетела на обочину, но не остановилась, а пронеслась мимо своих преследователей. Сидевшие в джипе успели только втянуть головы в плечи и сжаться в комок под градом посыпавшихся на них пуль.

Они проехали еще несколько сот метров, и Джефферс свернул на боковую дорогу. Их враги, кто бы они ни были, успели развернуться и продолжили погоню. Джефферс надеялся как-то уйти от опасности, но, едва свернув, они обнаружили, что и эта дорога тоже блокирована: ее перегородил лежащий на боку грузовик, вокруг валялись сотни ящиков с бутылками. Резко пахло спиртом. Пути назад не было. Преследователи уже свернули на дорогу и заняли обе полосы. Джефферс оставался на удивление спокойным. Справа он увидел закрытые железные ворота, а над ними вывеску: «Баккарди». По обе стороны от ворот, насколько хватало глаз, тянулась двухметровая стена.

Джефферс направил джип прямо по центру ворот.

— Держитесь! — крикнул он и с грохотом протаранил створки.

Джимми почувствовал, как от сильного толчка сотряслось его тело, когда джип, пролетев через ворота, въехал во двор и резко остановился.