Выбрать главу

— Я не думал, что столько народу сойдет на берег, — проговорил Джимми. — Ведь на корабле безопасно. Даже после того, что здесь было. А там… вдруг там все поумирали?

— Никто ничего не знает. Местами болезнь выкосила всех сразу, как на острове Сент-Томас, местами — многие выжили. Вспомни Сан-Хуан. Здесь, в Майами, наверняка умерло не меньше миллиона, но кто-то все же уцелел, а если этот кто-то — твой брат, отец или сын, ты же захочешь его отыскать? Или если он умер, хотя бы убедиться, что его похоронили, как полагается? Я-то думаю, большинство сойдет на берег, оглядится, поймет, что там не уцелеешь, и поспешит вернуться на «Титаник». Другие попробуют добраться до дома — кто-то за двадцать миль, а кто и за две тысячи. Но они все равно попробуют.

Еще некоторое время Джимми вместе с капитаном наблюдал за сходящими с корабля пассажирами.

— Мистер Стэнфорд хочет, чтобы мы прошли вдоль берега до Техаса, он почему-то уверен, что там мы сможем заправиться. А потом будем двигаться от одного топливного склада до другого, сколько выдержим.

— Значит, Стэнфорды собираются остаться на «Титанике»?

— Нет, сынок. Мистер Стэнфорд — человек нетерпеливый. Он хочет попробовать добраться до аэропорта. Там у него стоит собственный реактивный самолет, и он надеется доставить на нем все свое семейство на Средний Запад. У него там большая ферма, или ранчо, не знаю, как это у них называется. Стэнфорд полагает, что там, где народу совсем немного, они будут в большей безопасности, чем путешествуя на «Титанике» в поисках приюта в каком-нибудь порту.

— Но это же его собственный корабль! Неужели ему все равно, что будет с ним и с его пассажирами?

— Конечно, ему не все равно. Но он и так сделал, что мог, Джимми. Он отдал нам корабль в наше полное распоряжение, доставил обратно в порт столько пассажиров, сколько смог, а теперь ему нужно позаботиться о своей семье. По-моему, это вполне справедливо.

Джимми подумал и согласился.

— А у вас, капитан, есть семья?

Капитан Смит глубоко вздохнул.

— Видишь ли, моя семья — вот всё это… — И он повел рукой вокруг, показывая на корабль.

— И жены, значит, нет, — заключил Джимми.

— Нет, жена-то есть, — сказал капитан, — но она такая клуша! Никому не рассказывай, Джимми, а только эта эпидемия — счастливейший случай в моей жизни. Теперь я могу этим прикрыться, чтобы не возвращаться домой.

Он подмигнул Джимми и пошел обратно к мостику.

Джимми понимал, что капитан шутит.

Во всяком случае, он считал, что понял правильно: капитан просто шутит.

А через двадцать минут Джимми разглядел в толпе пассажиров «Титаника» Клер. На плече у нее висела розовая сумка.

— Клер!

Она не подняла голову.

Ладно.

Что уж теперь.

Она ушла.

Джимми вздохнул.

Ну и прекрасно. Какой она ему друг? Он и без нее отлично обойдется.

Он пнул ногой леер.

А потом… бегом бросился вниз.

Он скакал через шесть ступенек. Спускался быстрее, чем лифт. Добежав до сходней, он едва мог дышать, так запыхался. У сходней дежурил первый помощник Джефферс с пистолетом на боку, он напоминал всем спускающимся на берег, чтобы сверили часы.

— Помните, если решите возвращаться, мы отчаливаем ровно в шесть.

— Не беспокойтесь, молодой человек, — ответила престарелая мисс Кальхун, — мои часы прекрасно ходят, а если я почему-либо забуду посмотреть на них, Франклин мне всегда напомнит, — Франклин уютно устроился у нее на руках. Она подняла его лапку и помахала ею. — Напомнишь ведь, миленький? Франклин всегда… ох! — Она вскрикнула и отшатнулась, когда мимо нее стрелой пронесся Джимми. Франклин тявкнул и испуганно спрятал голову.

— Джимми, ты тоже нас покидаешь? — крикнул вслед Джимми Джефферс.

— Нет!

До Клер оставалось несколько сотен метров. Она стояла у входа в пассажирский зал, где обычно пассажиры, возвращающиеся в Майами, проходили паспортный контроль и ждали, пока им выдадут багаж.

Но сегодня все было иначе. Сошедшие на берег пассажиры сами тащили свои вещи, а проверять документы было некому. Пассажиры снова ступили на твердую землю, но страна была уже не та, из какой они уезжали. Под порывами ветра взад-вперед мотались двери. Валялись перевернутые ручные тележки для багажа. Повсюду стояли брошенные автомобили. У самых дверей морского вокзала лежало несколько трупов. Они не просто разлагались, они превратились почти в скелеты. Проходя с родителями мимо них, Клер крепко сжала руку отца.