обучался в школе богемского стиля живописи в Париже. Он также очень сдержан и уверен для
своих 20-ти, живя самостоятельно с 15-ти лет.
Два шведа продолжают свой мрачный спор на шведском.
ОЛАФ:
(субтитры)
— Ты тупая рыбья башка! Я не могу поверить, что ты поставил наши билеты.
СВЕН:
(субтитры)
— Ты продул наши деньги. Я просто пытаюсь вернуть их обратно. Так что заткнись и бери карту.
ДЖЕК:
(весело)
— Побей меня снова, Свен!
Джек берет карту и плавно перемещает ее в руку.
Его глаза ничего не выдают.
Наезд: Фабрицио отказывается от карты, нервно облизывая губы.
В центре стола навалена груда денег - банкноты и монеты четырех стран. Все это временно собрано
в кучу. Сверху на деньгах – два билета третьего класса на «Титаник».
Гудок «Титаника» повторяется. Последнее предупреждение перед отплытием.
ДЖЕК:
— Момент истины, ребята. Чья-то жизнь близка к переменам.
Фабрицио открывает карты. Также делают шведы. Джек держит свои закрытыми.
ДЖЕК:
— Давайте посмотрим... Фабрицио - ньент. Олаф, у вас сквот. Свен, увы, две пары... э-э...
(поворачивается к своему другу)
Прости, Фабрицио.
ФАБРИЦИО:
— Как - прости? Что у тебя? Ты проиграл мои деньги?? (Ма ва фан куло теста ди каццо).
ДЖЕК:
— Прости, ты опять долго не увидишь свою мамочку...
Он хлопает козырями по столу.
ДЖЕК:
(оскалив зубы)
— Потому что мы едем в Америку!! По полной, ребята!
ФАБРИЦИО:
— Святая Мадонна!! Ура!!!
Общество за столом разражается возгласами на нескольких языках. Джек загребает деньги и
билеты.
ДЖЕК:
(шведам)
— Извините, ребята. Три козыря и двойка. Я пан – вы пропали, ну а...
(к Фабрицио)
... мы едем
ФАБРИЦИО/ДЖЕК:
— В Америку!!!
Олаф сжимает руку в большой кулак. Мы думаем, что он собирается ударить Джека, но он
неожиданно поворачивается и наносит удар Свену, который неуклюже плюхается на пол и садится
там, выглядя подавленным. Олаф забывает о Джеке и Фабрицио, которые танцуют вокруг, и
обращается с быстрословным разглагольствованием к своему остекленевшему кузену.
Джек целует билеты, затем запрыгивает на спину Фабрицио и едет на нем по кабаку. Все это
выглядит так, как будто они выиграли в лотерею.
ДЖЕК:
— Едем домой... В страну свободы и на родину настоящих хот-догов! На «Титанике»!! Мы теперь не
нищие! Мы почти что члены королевской семьи, черт возьми, рагаццо мио!!
ФАБРИЦИО:
— Ты видишь? Это моя судьба!! Ведь я говорил тебе. Я еду в Америку!! Чтобы стать миллионером!!
(хозяину кабака)
Капито?? Я еду в Америку!!
ХОЗЯИН КАБАКА:
— Нет, приятель. «Титаник» едет в Америку. Через пять минут.
ДЖЕК:
— Черт!! Скорей, Фабри!
(загребая выигрыш)
Скорей!!
(загребая все)
Вот здорово!
Они выбегают в дверь.
ХОЗЯИН КАБАКА:
— Я уверен, если бы на корабле знали, что вы стали намного известнее, они бы с удовольствием
подождали!
37. Вырезано.
38. Экстерьер. Терминал. «Титаник».
Джек и Фабрицио, прихватив все, что у них было в этом мире, в вещевых мешках за плечами,
стремительно бегут по направлению к пирсу. Они прорываются через толкотню толпы ближе к
терминалу. Позади них раздаются крики, так как они пихнули степенного джентльмена. Они
прячутся за кучей багажа и сталкиваются с группами людей. Потом они сбегают на пирс, и Джек
приходит в оцепенение... уставившись на монолитную стену корпуса корабля, возвышающуюся на
семь этажей над пристанью и протяженностью более восьмой части мили. «Титаник» огромен.
Фабрицио возвращается и хватает Джека, и они несутся к кормовому мостику третьего класса на
палубе Е. Они подбегают к нижнему концу мостика как раз в тот момент, когда шестой офицер
Моуди отсоединяет его верхний конец. Мостик начинает опускаться от дверей трапа.
ДЖЕК:
— Подождите!! Мы – пассажиры!
Раскрасневшись и пыхтя, он машет билетами.
МОУДИ:
— Вы прошли проверку?