— Почему вас так это привлекает? — в глазах молодого человека был вопрос, и я, вздохнув, отложила книгу, задумавшись над его словами.
— Понимаете, мистер Лоу, те книги, которые мы знаем, — плод мыслей людей умных и талантливых. Я ищу в этих мыслях то, что мне близко… То, что поможет хоть немного понять жизнь, что нас окружает.
— Для этой цели есть философия, — заметил Гарольд Лоу. — Она разве не помогает вам найти ответы?
— Это довольно опасная область, — я ответила молодому человеку таким же внимательным взглядом. — Иногда ум проявляется в том, чтобы понимать, чего делать нам не следует. Вы ведь понимаете, о чем я?.. Есть одна цитата, которую сейчас будет очень уместно упомянуть: «Я был счастлив, пока не открыл эту книгу». И некоторые философские теории оправдывают это изречение.
— Что ж, теперь я вижу, что передо мной действительно человек из первого класса, — заметил офицер, а я улыбнулась:
— То есть, до этого у вас были сомнения?..
Трудно сказать, чем я руководствовалась, задавая такой вопрос; наверное, ждала, что пятый помощник капитана ответит иронией на такое замечание, но он не стал этого делать. Мистер Лоу бросил на меня быстрый взгляд и решил, что лучше будет перевести тему:
— О чем же эта книга?
— О мальчике, — медленно протянула я, — о его непростой судьбе и жестокости, которую может видеть ребенок, лишенный родителей. О тех порядках, которые призваны защищать человеческую жизнь, но на деле лишь губят ее. Сэр… могу я кое-что спросить?
— Разумеется, — кивнул мистер Лоу.
— Вы что-то имеете против меня? Прошу, ответьте честно, — поспешила добавить я, заметив его изменившееся выражение лица. — Мне просто хочется знать.
— Что ж, — молодой человек был явно озадачен, — одно я могу сказать вам точно — против вас я ничего не имею. Это невозможно. Дело в том, что вы отличаетесь от всех других пассажиров. Я бы даже сказал… — голос мистера Лоу прервался, и я сгорала от нетерпения.
—… вы словно отличаетесь не только от пассажиров, но и от других людей. Понимаю, это звучит странно, поэтому приношу свои извинения, — закончил офицер.
Я не могла поверить своим ушам. В голове не укладывалось — как он мог прийти к этой мысли? Я похолодела от ужаса, но вместе с тем испытала еще еще какое-то странное чувство… Мне стало легче. Это открытие ошеломило меня, но оно было правдой! Теперь, когда другой человек догадывается обо всем, пусть только приблизительно, я уже не чувствую себя такой одинокой.
— В какой-то степени вы правы, — протянула я, в то время как внутри происходила тяжелая борьба.
— Мисс Бэйли! — очень вовремя окликнул меня знакомый голос.
— Мистер Эндрюс, — кивнула я, мгновенно вставая. Конечно, раскрытая записная книга меня тогда мало волновала; не заметила я также и легкий ветер, который неосторожно пересчитал страницы, остановившись на последней. И какая ирония судьбы, что мистер Лоу заметил именно последнюю фразу, подчеркнутую несколько раз: «23:39. Титаник ударяется об айсберг правым бортом».
Краем глаза я увидела, что взгляд Гарольда Лоу задержался на этой странице. В одно мгновение я забыла, как дышать; да что там дышать! Мне хотелось бросить эту книжонку, над которой склонился офицер, за борт, и неважно, что подумают двое мужчин.
— Мисс, с вами все хорошо? - озабоченно поинтересовался мистер Эндрюс, заметив, как резко я побледнела.
— Что? Ах, да-да, все чудесно…
Томас Эндрюс явно усомнился в правдивости этих слов, но от дальнейших вопросов воздержался. Вместо этого он тактично перевел тему:
— Через четверть часа начнется служба в ресторанном зале первого класса. Вы пойдете?
— Разумеется, — кивнула я, с трудом расслышав сам вопрос. — Благодарю вас, но сейчас мне нужно… отнести в каюту книгу. До свидания.
— Всего доброго, — протянул мужчина, не совсем понимая, чем вызвана такая перемена настроения.
Когда мистер Эндрюс ушел, я взглянула на офицера, стараясь понять, удастся ли мне выкрутиться и на этот раз. К сожалению, по выражению его глаз стало ясно, что нет.
— Мисс Бэйли, — начал офицер совершенно бесстрастным голосом. — Что это?..
Я подумала, что сейчас упаду в обморок, и в каком-то смысле это бы даже принесло мне облегчение… Но организм не собирался сдавать позиции, и я так и продолжала стоять, проклиная свою неосторожность на чем свет стоит.
— Это? Не знаю, мистер Лоу, — натянуто улыбнулась я, пожав плечами. — Впервые вижу.
Я подошла поближе, чтобы сделать какое-то подобие удивления, будто и впрямь вижу надпись о крушении первый раз в жизни. Знаю, мои актерские способности сдали давно, но я продолжала надеяться и верить. Вдруг Лоу, как и раньше, проявит немыслимую тактичность и не станет заводить неприятный, да и, что скрывать, опасный для меня разговор?
До сих пор верное мне шестое чувство подсказывало, что он поступит именно так.
— …Мисс Бэйли, вы же понимаете, что нам нужно поговорить?
Черт! Черт!.. Черт!..
— Вы сможете после мессы уделить мне время?
— Да, — последовал лаконичный ответ.
— Тогда прошу вас пройти в каюту C 50, — так и закончился этот неприятный для меня разговор. Неприятный, потому что я понятия не имела, как отнесется к моим словам мужчина. Примет за сумасшедшую? Очень вероятно… А может, сказать только часть правды? Но тогда встает логичный вопрос: какую именно часть?
Легко сойти с ума от таких мыслей, поэтому неудивительно, что к службе я отнеслась не с тем вниманием, какого должно ожидать от пассажира первого класса. Здесь, кстати, присутствовали все три класса, что пришлось многим не по вкусу. Это обратило на себя мое внимание и заставило улыбнуться.
И я даже с каким-то удовлетворением отметила, что некоторые пассажиры третьего класса держались более достойно, чем аристократия, которая даже на самых главных моментах мессы продолжала что-то обсуждать.
Отстояв почти всю службу, я вдруг осознала, что больше не могу тут находиться. Пока у меня есть время, я хочу побыть одна и собраться с мыслями. Поэтому, многократно извинившись перед теми, кому я создавала неудобства, пробираясь к выходу, я все же достигла уединенного уголка на палубе.
Здесь наконец можно было собраться с мыслями — по крайней мере, попытаться. Что рассказать мистеру Лоу? Он не сможет поверить ни единому моему слову… Ведь все мое существование в этом мире — самый настоящий абсурд!
И вдруг я вздрогнула. Уже знакомый мне жёсткий женский голос внутри меня, явно не мой собственный, издав смешок, произнес:
— Все. Ты расскажешь ему все, глупышка. Ты сама виновата в своей невнимательности, и тебе же за нее расплачиваться…
— Но как?! — воскликнула я.
— А как — решай сама, — безразлично молвил этот посторонний голос и замолчал.
Я потрясла головой. Взглянула на время… Половина первого. Мне пора идти.
Я шла в собственную каюту, как на эшафот. Страх, отчаяние, сомнения — все это бушевало во мне, как разгулявшийся океан.
Я была в какой-то мере рада, что наконец-то, хоть перед одним человеком на «Титанике», можно будет бросить к чертям всю конспирацию и рассказать то, что так долго держала в себе… Хоть я и не уверена, что не наткнусь на скептический взгляд.
В каюте было тихо. Но силуэт за столом значил, что Лоу уже ожидал меня здесь. Когда я нерешительно остановилась на пороге комнаты, офицер взглянул на меня и кивнул в знак приветствия.
Я присела в кресло.
— Объясните мне, пожалуйста, что за череда странностей происходит в последнее время, - перешел сразу к делу Гарольд, внимательно взглянув на меня, — странностей, в которых неизбежно участвуете вы.
Я глубоко вдохнула.
— Вы считаете, что я опасна? — я задала вопрос в лоб, заставив мужчину в который раз в разговорах со мной приподнять бровь.
— Опасны? — спросил он. — Вряд ли, но ваши действия… По меньшей мере странные. Вы, судя по вашим словам и поступкам, знаете немало о корабле и экипаже, но все равно стремитесь узнать еще больше. Я не раз замечал, как начинали гореть ваши глаза, стоило вам получить такую возможность… Скажите, что все же происходит?.. — он посмотрел на часы. — Моя вахта еще нескоро, поэтому я с удовольствием выслушаю даже самую длинную историю. И поверьте, что моя цель — понять, что никому, и в особенности вам, ничто не угрожает. Я надеюсь, вы понимаете, мисс Бэйли?