— Ты ведь сопровождаешь посла Паттона, а значит, должна уметь в нужный момент предоставлять ему необходимую информацию.
— Так, минуточку. — Я высвободилась из цепких рук швеи и повернулась к Иноре. — Ты что, хочешь сказать, что я учу все это вместо Кормака?
— Так и есть.
— Но при этом я должна молчать?
— Ты можешь говорить, если к тебе обратятся напрямую, но коротко и по делу.
— Просто не верится, — выдохнула я, не зная, чему изумляться больше: предъявляемым требованиям или тому, что Инора считала все это нормальным.
— Есть еще кое-что, — добавила Инора. — Ты ведешь себя с ним слишком фамильярно. Посол Паттон давал тебе разрешение называть его по имени?
— Я не помню. По-моему, он не возражает.
— Аделиса, — с мягким укором произнесла Инора, — обычно он приезжает к нам не чаще двух раз в год, а теперь проинформировал управляющего о том, что в течение следующего месяца его стоит ожидать по меньшей мере раз в неделю. Он очарован тобой.
— Очарован? Фу, я только поела. — Мне было наплевать, что половина женского населения всего Арраса готова была запрыгнуть к нему в койку: для меня он был староват. Кроме того, я все еще ему не доверяла.
— Ты его забавляешь, — добавила Инора, проигнорировав мои слова. — Просто не забывай о том, что в его полномочиях выписать смертный приговор.
Итак, она знала. Я не собиралась посвящать Инору в подробности нашей последней встречи с Кормаком и специально не стала упоминать о его угрозе. Инора и так волновалась достаточно.
— Пока он не даст тебе своего разрешения, называй его послом Паттоном.
— Хорошо, — согласилась я и залезла обратно на стул, чтобы швея могла закончить подшивать подол.
Инора на миг замолкла, а потом быстро произнесла:
— Мэйла хотела обговорить с тобой ваш маршрут.
— Будет забавно.
— Держи себя в руках, — безапелляционным тоном приказала Инора.
Спустя несколько минут в дверях появилась Мэйла, которая тут же окинула мой наряд критическим взглядом.
— Интересный выбор.
Я сделала вид, что не расслышала ее замечания.
— Секретариат посла Паттона прислал мне описание вашего маршрута.
— Я могла бы пройтись по нему вместе с Аделисой, — предложила Инора.
Глаза Мэйлы злобно вспыхнули, но она лишь рассмеялась в ответ.
— Думаю, ей было бы полезнее заручиться поддержкой кого-то более опытного. Того, кто уже бывал за пределами комплекса и знает, как вести себя на мероприятиях Гильдии. Почему бы тебе не сбегать в хранилище и не подобрать Аделисе подходящие украшения?
Инора мило улыбнулась и вышла из комнаты. Теперь Мэйла уверилась, что я осталась в ее власти.
— А вам доводилось раньше делать что-нибудь подобное? — спросила я.
— Надеюсь, ты не думаешь, что ты первая Пряха, на которую положил глаз Кормак? — ядовито отозвалась Мэйла.
Так вот почему она злилась.
— Я вообще об этом не думала.
Мэйла внимательно изучала расписание на своем дигифайле.
— Вы выезжаете отсюда завтра в семь утра и прибываете на станцию Нилас, где вам предстоит дать небольшое интервью телевизионной команде.
— Сюда я тоже добиралась через станцию Нилас, — сказала я, но она проигнорировала мое замечание.
— Оттуда вы отправитесь на станцию Эллиа Восточного сектора, потом — на станцию Хирот Южного сектора и наконец на станцию Остиа Северного сектора.
— Похоже, нас ждет много работы, — ухмыльнувшись, ответила я. Однако, чтобы разбить лед между нами, этого было недостаточно.
Мэйла резко развернулась ко мне, глаза ее пылали.
— Ты этого не заслуживаешь. Десятки девушек готовы душу продать за то, чтобы сопровождать Кормака. А ты… ведешь себя, как безродная крыса.
Видимо, Мэйла и сама принадлежала к числу этих девушек.
Впрочем, ярость ее мгновенно рассеялась.
— На каждой остановке вы будете давать интервью, — отрепетировано произнесла она. — Тебе дадут список приемлемых ответов на вопросы телевизионщиков. Говорить будешь, только когда обратятся непосредственно к тебе. Поняла?
— Да, — кивнула я и с энтузиазмом добавила: — Смотри-ка, у меня уже получается!
В этот раз она пропустила мимо ушей мои остроты.
— На каждой станции вам предстоит встреча с представителями Гильдии. Надеюсь, Инора хорошо тебя подготовила.
— Да, — широко улыбнулась я. — Надо молчать и казаться милой.
Мэйла окинула меня недоверчивым взглядом, однако решила более не читать нотаций.
— Завтра утром у вас с послом Паттоном намечено несколько фотосессий и небольших публичных выступлений. Твои стилисты будут перемещаться следом за вами.
— Все они?
— Да, — раздраженно ответила Мэйла, и на лице ее сразу же проступили морщины. — А еще — твой личный телохранитель.
— Но у меня нет телохранителя, — удивленно произнесла я.
— Посол Паттон выписал Эрику разрешение сопровождать тебя, — спокойно пояснила Мэйла.
Разбросанные по всей комнате ножницы начали вызывать у меня опасения.
Мэйла опустила глаза на свой дигифайл, очевидно, чтобы не наброситься на меня. Все-таки Эрик был прав насчет Кормака: тот явно хотел довести Мэйлу до белого каления.
— Тебя будут сопровождать Валери и ее ассистент. И Кормак берет Джостена Белла в качестве своего камердинера.
— Джостена Белла? — Я опустила глаза, якобы заинтересовавшись тем, как швея подшивала мне подол.
— Он забирал тебя из камеры, — пояснила Мэйла, пристально вглядываясь в мое лицо. — Ты разве не помнишь его? Это наш старший лакей. Мне казалось, он тобой заинтересовался.
— Тот грубиян? — равнодушно уточнила я.
— Он самый.
— Но зачем? — Мне начало казаться, что все это — тщательно подготовленная ловушка, иначе зачем еще Кормаку было отправлять меня путешествовать в обществе двух молодых мужчин?
— Он прислуживает Кормаку — прости, послу Паттону, — когда тот посещает Западный Ковентри, — ответила Мэйла, не отрывая глаз от экрана дигифайла. — Послу он понравился — точнее, понравилось его умение смешивать коктейли, — а поскольку его собственный помощник сейчас далеко отсюда, он решил взять нашего человека. Похоже, послу наплевать, как мы продержимся все то время, пока вы двое будете путешествовать.
— Я и не думала, что он такая важная шишка, — с деланным безразличием заметила я, но сердце в этот момент забилось с сумасшедшей скоростью. Похоже, тем, что Мэйла заметила повышенное внимание Джоста ко мне, дело не ограничилось: теперь его втянули в эту историю.
— Это не так, — ответила Мэйла и вышла из моей спальни.
— Видимо, я была права, — пробормотала я в пустоту.
Инора вернулась, чтобы помочь мне упаковать вещи; по пятам за ней шла моя главная стилистка Валери. Я была безумно благодарна им за компанию. Этой ночью мне было не уснуть, как раньше, перед праздником зимнего солнцестояния, когда в голове вертелись лишь мысли о подарках. Однако в этот раз меня переполняло чувство страха, а не нетерпения.
Валери прошептала что-то на ухо Иноре, и моя наставница крепко пожала ее руку.
— Готова к завтрашнему дню? — спросила Валери, выглядывая из-за плеча Иноры.
Я закусила губу и изобразила на лице панику. Валери захохотала, а Инора осуждающе покачала головой.
— Я убила на ее подготовку целый день, — сказала она Валери, не отрывая от меня глаз. — Не дай бог, она не готова.
— Если ее готовила ты, я за нее спокойна, — ответила Валери, дружески пожимая руку моей наставницы. — Но мне пора собираться.
Валери послала мне сияющую улыбку и убежала в ванную. Ей нужно было успеть упаковать все свои инструменты, и от этой мысли меня вновь охватил ужас.
Большая часть моего багажа должна была перевозиться вместе с командой стилистов, но Инора протянула мне маленькую красную коробочку, перевязанную белой атласной лентой. Она напомнила мне подарки, которые каждый год дарили мне на день рождения родители — вот только духами, приготовленными на шестнадцатилетие, мне так и не довелось насладиться. Они должны были стать наградой за долгожданный провал на экзаменах. Я радостно охала и ахала, распаковывая подарок Иноры, но сердце в груди сжималось от боли.