Мне хотелось в это верить. И больше всего я мечтала о том, чтобы убежать, забыв обо всем, что связано с Гильдией. Но я не могла оставить Ами в Сайпресе. Я понимала, что слова Джоста объяснялись лишь тем, что пока ему некого было терять, кроме меня. Хотя и это скоро должно было измениться.
— Ты бы бросил того, кого любишь? — спросила я, коснувшись лежавшего в кармане дигифайла. — Если я убегу, Гильдия может…
Жутко было даже представить.
— Зачем? Ради дурацкой мести? У них нет причин вредить ей.
— Кормак сказал еще кое-что, — добавила я. — Он считает, что Ами может им пригодиться. Они надеются, что она тоже обладает моими способностями.
— Но нет никаких доказательств, что это умение заложено на генетическом уровне.
— Понимаю, но вряд ли их это остановит. Я не говорю, что нужно отправиться за ней прямо сейчас, однако я должна узнать, где она, прежде чем начну прорабатывать план.
Сама не заметив этого, я вцепилась в рубашку Джоста. Он осторожно разжал мои пальцы и взял мои ладони в свои.
— Нет такого места, где мы могли бы укрыться, — напомнил он. — Они легко вычислят нас и рано или поздно прорвутся сквозь твой кокон. Сколько времени им понадобится?
— Я не знаю. — Лорисель предупреждала меня о хрупкости пузыря, но другого плана у меня пока не было.
— Нам нужно выиграть время, — пробормотал Джост.
— К счастью, тебе повезло познакомиться с Пряжницей, — с улыбкой сказала я.
— Как ты собираешься искать Ами? Перебирание ткани займет десятки лет.
— Я знаю ее персональный номер, но географические координаты могут отличаться. Их поменяли после переплетения, — пояснила я.
— Хорошо, допустим, у тебя есть ее данные, но ведь нужен еще и специальный доступ к программе. Он у тебя есть?
— Нет. Зато он есть у Лорисель, — ответила я.
— И ты считаешь, она позволит тебе все это проделать? — с сомнением спросил Джост.
— А я не собираюсь просить у нее разрешения. Как, думаешь, я получила всю эту информацию?
— Нам нужен план получше, — произнес Джост, запуская пальцы в каштановые волосы.
— Я должна рассказать тебе еще кое-что, — начала я.
Мне хотелось выпалить все разом, но что-то удерживало меня от этого шага. Сейчас я могла не думать о его прошлом, но скоро все должно было измениться.
Джост внимательно посмотрел на меня, а затем набрал в грудь побольше воздуха.
— Говори.
— Я знаю, как нам найти Ами, — сказала я, достав из кармана дигифайл.
— Это подарок Иноры?
— Да, и на нем есть куча полезной информации.
Я открыла файлы прогноза погоды и показала Джосту карту.
Он внимательно изучил картинку.
— Это наш комплекс?
Я коротко кивнула.
— Вместе со всеми координатами. И я уже успела побывать в хранилище.
— Что ты успела?
— Я проникла в хранилище, — повторила я, делая вид, что ничего особенного не произошло, но Джост смотрел на меня так, будто хотел спросить, не сошла ли я с ума. — Я могу найти ее.
— И что там? — не отводя взгляда, спросил Джост.
— Наборы данных. Информация о прошедших процедуры устранения и переплетения.
Я решила не рассказывать о тонких нитях, замурованных внутри странных кубов, и о том, как жутко мне было находиться рядом с ними. Это прозвучало бы слишком безумно.
— И ты видела их собственными глазами? — уточнил Джост.
Кивнув, я опустила руку в карман. Карточка все еще была там, оставалось лишь заставить себя отдать ее.
— Что в них говорится?
— Основная информация: идентификационные номера, даты устранения. — Я открыла первый файл, чтобы показать Джосту карточку Риккарда Блэйна. — На дигифайле установлена программа, считывающая данные.
— Как ты думаешь, откуда у Иноры эта программа? — спросил Джост, шагая туда-сюда по тесной камере.
Я пожала плечами.
— Наверное, ей кто-то помог.
— Хотел бы я знать… — начал он.
— Есть еще кое-что, о чем ты должен услышать, — перебила я его, боясь потерять решимость.
Джост застыл на месте.
Прежде чем заговорить, я выдержала небольшую паузу. Мог ли Джост остаться прежним, узнав обо всем?
— Держи, — с трудом произнесла я, протянув ему карточку.
Взяв пластиковый прямоугольник, Джост какое-то время недоуменно рассматривал его.
— Что это?
— Просканируй ее. — Я протянула ему дигифайл.
Когда на экране появились данные, у меня перехватило дыхание. Морщинки на лбу Джоста внезапно разгладились, он открыл рот, но ничего не сказал. Вместо этого он сел на пол, неотрывно глядя на маленький экранчик.
— Она жива, — тихо произнесла я, потому что он явно не мог найти слов.
Обычно Джоста можно было принять за мальчика. Даже если он был небрит и не красовался в строгом костюме, черты его лица оставались мягкими, а улыбка — задорной. Но сейчас, при свете фонарика, линия его подбородка вдруг стала резкой и угловатой. Мгновением позже на лице Джоста расцвела улыбка. Но в ней больше не было мальчишеского очарования, которое я так любила. Теперь Джост был серьезен. Он выглядел, как мужчина.
— Ты нашла ее, — прошептал он, и взгляд его наполнился бесконечной благодарностью.
— Она в безопасности.
«Пока что», — добавила я про себя.
— Она жива, — повторил он, словно не мог до конца в это поверить. — Моя дочь жива.
— Сведения об Ами тоже должны быть там, — сказала я.
— Мы можем туда вернуться? — спросил Джост, продолжая неотрывно смотреть на фотографию.
— Думаю, да, но мне понадобится твоя помощь.
— Что угодно, — пообещал он.
— Джост, — сказала я, опускаясь на колени рядом с ним, — я не уверена, что мы сможем ее отыскать.
Он обхватил мое лицо обеими руками и нежно поцеловал меня. В этом поцелуе чувствовалась сила. По моему телу пробежали теплые волны — Джост словно делился со мной своей энергией. До этого момента я слабо представляла, насколько сильный след оставила потеря в его душе.
— Мы найдем способ, — ответил он. — И отыщем их обеих.
Я кивнула и осторожно вынула дигифайл из его рук. Джост тут же вернулся к жизни и предложил мне обсудить дальнейшие планы. Я объяснила, что наша задача заключалась в том, чтобы пробраться в верхние мастерские, откуда можно будет попасть в хранилище и найти там необходимую информацию.
— А потом? — спросил он.
— А потом мы решим, что делать дальше, — отшутилась я. Вне всяких сомнений, план был кошмарен, но другого я пока не придумала.
Джост исполнил роль моего сопровождающего. В этом не было ничего необычного, однако теперь, когда я поняла, что Кормак вполне мог следить за нами, мне стало страшно. Ладони и лоб покрылись испариной. Я попыталась напустить на себя скучающий вид, но щеки заливала краска, а сердце в груди колотилось как сумасшедшее.
Как только мы подошли к двери, ведущей в верхние мастерские, охранник окинул нас внимательным взглядом.
— У него тоже есть доступ?
— Кормак велел мне никуда не выходить без сопровождения, — как можно более твердо сказала я.
— Я должен проверить…
— Послушай, парень, — отодвинув меня в сторону, хрипло сказал Джост. — Я жуть как хочу лечь спать, так что чем быстрее мы отправим Ее Величество наверх, тем лучше.
Охранник широко улыбнулся в ответ. Очевидно, он не понаслышке знал о тяготах ночной службы.
— У нее есть доступ, так что не отходи от нее ни на шаг.
В знак солидарности Джост картинно закатил глаза.
Как только мы оказались за дверью, я пихнула его в бок.
— Можешь идти в кровать хоть сейчас.
— Лучший способ пробраться куда угодно, — подмигнул он, — это показать, как тебя загоняла Пряха.
Я притворилась обиженной, и Джост взял меня за руки.
— Ты наименее противная Пряха из всех, кого я знал, — торжественно заявил он.
— Смотри у меня, Джостен Белл, — предупредила я.
Джост последовал за мной по винтовой лестнице. Постоянно оглядываясь назад, он в итоге едва не врезался мне в спину.
— Если ты не поторопишься, мы точно никуда не успеем, — прошипела я.
— Простите, Ваше Величество, — с ухмылкой ответил он.