– Энн, иди сюда! Они пришли!
– Я заканчиваю поливать цветы, – проворчала Энн, появляясь в дверях с розовой лейкой в руках.
Ее волосы были убраны в тугой пучок, а темное платье прикрыто передником. Теперь их с Мэри легко было принять за сестер, но за близняшек – уже невозможно. Энн отдала слишком много ради их спасения в Болотах и знала об этом, но знала она и о том, как с этим жить.
– Подождите, я хотя бы все закрою, – смягчилась она при виде сияющих лиц Бетти и Артура Нима
Энн в самом деле убрала лейку и достала связку ключей, которыми запирала все двери в салоне, сняла передник и распустила волосы, позволив им лежать на плечах свободной волной. Мэри тем временем взяла приготовленные заранее пирожные и чайник с чашками, передала Энн плед и обернулась к Бетти:
– Теперь в Галерею?
– Конечно!
Галерея Высоких Искусств стояла на полпути между домом Бетти и Центральным парком. Друзья вошли в изящные резные ворота, поднялись по широким ступеням, ведущим ко входу в Галерею, но прошли мимо дверей для посетителей, зайдя с бокового входа в кабинет смотрителя музея.
Рубашечник сидел в кресле, закинув длинные ноги на стул, и внимательно делал пометки в толстой книге.
– Привет! – закричала Бетти с порога. – Мы пришли украсть тебя и твою службу охраны!
– Тогда сделайте это поскорее, разбираться со всеми этими текстами у меня просто нет сил!
Рубашечник вскочил на ноги и довольно потянулся. Он лукавил: силы у него были, и много. С тех пор, как он тоже стал жителем этого маленького города и получил должность смотрителя Галереи Искусств, он не переставал ощущать себя живым.
Табличка у него на груди гласила, что его зовут “Морган Доу”. Имя придумал Гиллиан, точно хотел хоть как-то компенсировать то, что невольно похитил настоящее имя Рубашечника.
Сам Гиллиан устроился здесь же охранником, и количество школьных экскурсий и самостоятельных походов в музей увеличилось вдвое: каждому хотелось посмотреть на могучего охранника, бдительно следящего за порядком в зале – и за своим начальством, которое с головой уходило в работу и забывало обо всем на свете.
– У меня ведь никогда не было нормальной работы, я был циркачом, – сказал как-то Рубашечник. – А теперь мне все интересно. И нравится очень. И искусство… Искусство – это важно. Очень важно.
Друзья его поддержали.
– Давно ждете? – спросил Гиллиан, подходя с другой стороны. – А я ходил за яблоками. Год прошел, я все никак не наемся: постоянно хочу фруктов. Как будто желудок не может поверить, что это настоящая еда.
Рубашечник цапнул яблоко из пакета и впился в него зубами.
– Самое настоящее яблоко, можешь мне поверить. И очень вкусное!
– Эй! Нельзя есть до пикника! – возмутилась Бетти.
– Тогда пойдемте скорее, – сказал Артур Ним и поправил очки. – Я тоже голоден.
В центральном парке было шумно и людно. Дети играли в мяч, собаки гонялись за игрушками, взрослые прогуливались по дорожкам или наблюдали за происходящим, сидя на скамейках.
На шестерых друзей никто не обратил внимания, и они спокойно удалились в дальнюю часть парка, которая больше уже напоминала лес. Артур Ним вел их извилистой тропой и вспоминал, как тогда шел, чтобы найти Старую Церковь.
– Мне тогда показалось, словно это я в другой мир попал, – сказал мальчик, поправляя очки. – Там было так тихо и пусто, совсем не как в основной части парка. Было жутковато, поэтому я ходил и звал Бетти: сначала тихо, затем в полный голос. Все вспоминал старые сказки и легенды и думал, как мне вытащить вас оттуда. Хорошо, что прошлым летом мне подарили большую книгу сказок! Я нашел то самое окно и методом исключения и научного поиска понял, что оно может быть одним-единственным. И стал ждать – и звать. А потом окно засветилось и оттуда вывалились вы.
– Как же я тогда испугался, – засмеялся Рубашечник. – Даже говорить не мог первые дни.
– А я сначала не верила, что у нас все получилось, – подхватила Мэри.
– Я переживала, что мы здесь не выживем и нам нечего будет есть, – хмыкнула Энн.
– А я все еще был в азарте боя, и хорошо, что выронил топор перед прыжком! – присоединился Гиллиан.
– Но все равно замахнулся на меня! – воскликнул Артур. – Это было страшно, знаешь ли!
– Как все-таки здорово, что твоя дядя Вилли тогда был в городе и помог нам, – вздохнула Бетти. – До сих пор поражаюсь, что он нам поверил. Обычно взрослые не слышат детей.
– Дело в том, что моя дядя Вилли сам ребенок, только вырос высоким – так мама говорит, – пояснил Артур Ним. – Поэтому он и подружился с нами. Если бы ему не пришлось уехать, позвали бы его с собой.