Монах опять в удивлении поднял брови, потом снова улыбнулся, достал из-за пояса веер, положил его на обе ладони, поклонился, как минуту назад сделала Тайра, и снова засунул веер себе за пояс. Она чуть подумала и спросила:
– А вы кто?
– Я? – монах искренне задумался. – Я не знаю. Но, – он пальцем поманил ее поближе, – они все говорят, что я – Ректор Ишанкара, и зовут меня сэр Котца.
– Интересное имя, – сказала Тайра и добавила: – Сэр. Я его уже слышала. Значит, вы управляете всем этим?
– Я все это подметаю! – засмеялся Ректор. – Ну а ты что здесь делаешь?
– Жду Горана.
– Горан хороший мальчик, но он не умеет пользоваться веером.
– Не может быть, – не поверила Тайра.
– Может, может! Горан может все! И даже может то, что думает, что не может, – многозначительно сообщил монах. – Так ты ждешь тут свою судьбу?
– Судьбу?
– На этой скамейке все ждут свою судьбу. Ты сама сказала, что ждешь Горана.
– Почему вы думаете, что Горан – это моя судьба? – в глубине что-то неприятно заворочалось, Тайре вспомнился Сэл, серебряное копье и безумная Горанова дверь.
Ректор подумал, почесал затылок, посмотрел на свои сандалии.
– Я стараюсь меньше думать, – сказал сэр Котца, но Тайра поняла, что он уклонился от ответа. – Мысли замутняют ум. Ректору не нужно думать. За меня думают другие.
– Другие?
– Это университет, рассадник науки. Тут есть, кому думать помимо меня, – улыбнулся монах.
– Рассадник? Почему рассадник? – удивилась Тайра, подумав, что неверно истолковала английское слово.
– Рассадник науки, ереси и мракобесия, – подтвердил сэр Котца. – Но так говорить слишком долго, поэтому я говорю просто «рассадник науки».
Тайра засмеялась.
– Добро пожаловать в Ишанкар, юный падаван! – сэр Котца обвел рукой пространство вокруг себя.
– Юный падаван?
– Да пребудет с тобой сила, юный падаван! Используй силу, юный падаван! – сэр Котца опять рассмеялся и опять по секрету сообщил: – Я смотрел «Звездные войны»!
– Я тоже, – Тайра с сомнением посмотрела на монаха.
Положим, коан про веер она вычитала в отцовской книге, но коан про «Звездные войны» был ей незнаком. Наверное, и в дзен проникало что-то новое.
– Вы думаете, я здесь надолго, сэр?
Сэр Котца снова стал серьезным, подумал и сказал:
– Обычно никто не уходит из Ишанкара. Разве что совсем… Горан тебе не сказал?
– В каком смысле – совсем? – уточнила Тайра, уже догадываясь об ответе. Хотя Горан ей, конечно, этого не сказал.
Монах посмотрел в небо, потом повернулся к ней:
– Я умею зависать над землей и ходить по вертикальной стене!
– Не сомневаюсь, – Тайра решила, что лучше не показывать вида, что непоследовательность мыслей Ректора делает его слегка сумасшедшим.
– Ты не хочешь тут быть? – спросил сэр Котца.
– Я не знаю. Я ничего не знаю про это место.
– Место – это не главное, – покачал головой сэр Котца. – Ты ничего не знаешь про себя, поэтому ты не чувствуешь Ишанкар. А Ишанкар надо чувствовать, потому что понять его невозможно. Сэл тебе не говорил?
– Вы знаете Сэла?
– Я читал «Бардо Тхедол»1! – снова сообщил монах.
– Там нет ничего про Сэла.
– О! Ты тоже читала «Бардо Тхедол»! – обрадовался сэр Котца.
– И что?
– Некромантесса должна читать классику! – монах снова заскрипел и, когда Тайра не ответила, предложил: – Давай я расскажу тебе одну древнюю притчу, – и, не дожидаясь согласия, продолжил. – Однажды в одной деревне умер старый бедный китаец. У него остался сын, который мечтал служить в императорской гвардии, но у него не было ни меча, ни коня, ни доспеха. Всего наследства, которого ему досталось от отца, был маленький надел рисового поля высоко на горе. Только чтобы взобраться туда требовалось полдня, а надо было каждый день носить воду и обрабатывать поле. И вот, сын сидел в хижине и думал о том, как ему не хочется лезть на гору, стоять на поле по колено в грязи, вылавливать из воды травяных змей, выпалывать плавуны и вообще ухаживать за этим несчастным рисовым полем. Он сидел и удивлялся, зачем отец ежедневно просыпался в пять утра и взбирался на гору ради мешка риса? Его проще было бы купить в деревне. И вот так он сидел и думал неделю. А потом знаешь, что он сделал?
– Нет.
– Он встал и пошел на гору! – торжественно сообщил сэр Котца и замолчал.
– К чему вы мне это рассказали, сэр?
– Путь в тысячу ли начинается с первого шага. Ты не отрицаешь, что ты некромантесса, а это первый шаг. Ты просто не знаешь, куда тебе идти. А вот Сэл знает. И Горан знает, поэтому привел тебя в Ишанкар. Думаю, тебе стоит начать привыкать.
1
Бардо-Тхедол – тибетская книга мертвых, содержит подробное описание состояний-этапов (бардо), через которые, согласно тибетской буддийской традиции, проходит сознание человека, начиная с процесса физического умирания и до момента следующего воплощения (реинкарнации) в новой форме.