- Подлетаем к Герасу, - Фрэнк, скрестив пальцы, вывернул ладони вытянутых вверх рук до хруста костяшек. – Приготовьте документы. Судя по тому, что я вижу, в городе что-то происходит, и встречающие нас люди могут быть вполне на взводе.
Внизу, предвещая городские кварталы, запестрели скромными, а то и весьма обширными угодьями фермы. Лоскуты возделанной и засеянной различными культурами земли добавили ярких красок в скучную желтизну степи. На крышах отдельно стоявших построек поблескивали в мареве солнечные батареи. А у богатых фермеров, владевших полностью автоматизированными хозяйствами, высились то тут, то там ветряки, давно потерявшие товарный вид: на лопастях и опорах обветрилась краска, вблизи можно было разглядеть следы коррозии. После войны запчасти никто не привозил. Собственные же заводы планета потеряла вследствие бомбёжек с орбиты.
Мелькнула петля монорельса на конечной станции. От неё сверкающей полосой дорога убегала над одноэтажными типовыми домами к циклопических размеров плоскому строению, занимавшему десятки кварталов. В его крыше, усеянной антеннами, сигнальными огнями, мощными башнями кранов, прочими техническими и вспомогательными строениями и системами, зияли дыры. Из одной такой и тянулся, клубясь, чёрный дым, что видели на подлёте к Герасу Фрэнк, Снупи и Селена.
- У них пожар в одном из ангаров, - заметил второй пилот. – Как бы не погнали нас на запасное поле. Оттуда до Торговых рядов ехать, как два парсека пролететь. Притом, что машину придётся самим вызывать.
- Не ной раньше времени, - Фрэнк покачал головой.
Он отключил основные двигатели, оставив вспомогательные, мощности которых вполне хватало для приземления.
- Порт Герас-один. Герас-один. Торговое судно «Мермэс» запрашивает разрешение на посадку.
- «Мермэс»? – переспросил искажённый лёгкими помехами в эфире голос диспетчера. – Убирайтесь прочь, грязные ублюдки!
Фрэнк аж подпрыгнул на кресле от удивления.
- Не понял. Герас-один, кого это вы назвали грязными ублюдками? – обратился к диспетчеру Коул спокойным, никому не угрожающим тоном.
- Фрэнки! Дружище! Рад тебя снова слышать! – благодаря помехам смех на том конце вышел кашляющим, словно у говорившего была поздняя форма бронхита. – Здорово я тебя разыграл?
- Ирвин, ты что ли, старый пройдоха?! – радостно воскликнул басом Фрэнк. – Схлопочешь ты у меня когда-нибудь.
- Но-но! Я на службе! Могу и на запасное поле отослать.
- Говори, что у вас стряслось. Горите?
- Нет. Это в пятом ангаре сел корабль из соседней системы. На подлёте к планете зацепил один из обломков. Множественные повреждения корпуса, отчего при входе в атмосферу вспыхнул. Сейчас тушим.
- Команда цела?
- Да. В основном. Угрозы взрыва топлива нет, но на всякий случай садись во втором… Если задержишься на Хулате на несколько дней, можем потом пропустить по бутылочке куасса.
- А то и по две, - сказал Фрэнк в микрофон.
- Здоровья-то хватит? Или думаешь меня перепить, салага? – снова закашлялись динамики.
- Опыта-то поболее будет! – улыбнулся Коул, подмигнув Спуни. – Хорошо. Я сажусь, Герас-один.
- Второй ангар, Фрэнки. Ждите, к вам придут из службы биологической защиты и таможенники.
- Таможенники?
- У нас теперь всё серьёзно! Бюрократы растят аппарат и протягивают всюду свои загребущие ручонки. Надеюсь, они меня не слышат, - хохотнул Ирвин. – Так что, будь вежлив и учтив. Ты всего третий за месяц, кто садится на наш шарик, потому они ой какие жадные до взяток. – Через несколько секунд сквозь помехи донеслось тихое, почти шепотом «Опять же, я ничего тебе не говорил».
Корабль завис над портом и стал плавно опускаться в круглую дыру в плоской крыше. Вверх взметнулась поднимаемая двигателями пыль. В серых завихрениях заносились, громко щёлкая, местные перепончатокрылые птицы. Из корпуса выдвинулись посадочные опоры. Они коснулись ровной, чуть шершавой поверхности с потёртым символом, обозначавшим на Халуте двойку. Сработали энергопоглотители, стравив из телескопических штоков излишнее давление, и «Мермэс» замер. Постепенно с нераздражающим свистом стих гул выключенных двигателей.
Через подъёмные ворота под широким навесом в ангар вошла целая процессия, которую можно было бы принять за миниатюрное праздничное шествие, если бы не серьёзность момента. Впереди, в белых комбинезонах из тонкой материи с прозрачными забралами на головах и масками для дыхания, закрывавшими нос и рот, вышагивали офицеры биологической защиты. Они сразу, как только створка ворот поднялась вверх, стали водить из стороны в сторону своими приборами. Те попискивали и вспыхивали зелёным, к явной досаде комбинезонов. Все движения были точны, и казалось, что подчинялись определённому порядку, напоминая один из тех своеобразных танцев, что Фрэнк когда-то видел в столичном театре на родной планете.