Выбрать главу

16

Шульклепер — спужитель синагоги шамес, призывающий евреев в синагогу в дни праздника громким голосом, а в будничные дни постукиванием в ставни деревянным молотком. При советах старейшин — бейсах, исполняющих и роль судов, существуют шамесы — делопроизводители, нотариусы и т. п.

(обратно)

17

Эшеботы — талмудические университеты, где проходится высший курс всех Тор (законоположений) и Талмуда со всеми комментариями на оный.

(обратно)

18

Морейне — особого рода титул, даваемый по особому постановлению беис-дина (совета старейшин) тем из евреев, которые получили полное талмудическое образование, и дающий право войти в члены кагала, в отличие от хабора — неуча, простолюдина; шейне — прекрасный.

(обратно)

19

Пейсы — нависочные локоны, называются у евреев святыми, так как ношение их установлено самим Моисеем: «Не остригайте висков на голове вашей кругом и не уничтожай боков бороды твоей» (Левит, гл. 19, ст. 27).

(обратно)

20

Бейс-гамидраш или бет-гамидраш — общественный молитвенный дом, в котором, кроме богослужения, целые ученые братства занимаются изучением Талмуда.

(обратно)

21

Сидур — молитвенник, заключающей в себе сборник молитв на библейском языке, в отличие от Тхино, такого же молитвенника, составленного на немецко-еврейском жаргоне.

(обратно)

22

Минхе — предвечерняя молитва.

(обратно)

23

По учению Талмуда, еврей в шабаш, живет удвоенной жизнью, удвоенной душой.

(обратно)

24

Кидуш — обряд благословения субботнего вина и угощения всей семьи и сотрапезников из общей чаши.

(обратно)

25

Бобе — бабушка, в звательном падеже — бобеле.

(обратно)

26

Талис — род савана или белой шерстяной простыни с черными либо с темно-синими каймами.

(обратно)

27

Альмемора — возвышенная эстрада посредине синагоги, с которой читается Тора.

(обратно)

28

Моление свое как в будничные, так и в праздничные дни, евреи заключают молитвой «Улейны лойшабойах», т. е. благодарением Богу за то, что он не создал их гойями и не сравнял их с такими племенами, что поклоняются суете ничтожной и молятся такому богу, который их не спасет Договорив эти слова, они плюют, добавляя: «тфу! имах шмой войзых- рой!»— да исчезнут имя его и память, или «тфу! имах шмом войзых- ром!» — да исчезнут их имена и память о них. В первом случае это относится ко Христу Спасителю, во втором же вообще к христианам.

(обратно)

29

Ламдан — ученый и проповедник.

(обратно)

30

Бохер или бахур-эшеботник — ученик, студент эшебота.

(обратно)

31

Шахровать — выражение специально еврейское, означающее отчасти спекулировать, отчасти заниматься разными не совсем-гпо чистыми делами.

(обратно)

32

Лебен — душа, жизнь — ласкательный эпитет.

(обратно)

33

Мезизе — пергаментный сверток с текстом из Торы, приколачиваемый к косяку ворот в охранение от нечистой силы.

(обратно)

34

Гит-шабес — добрый шабаш (нем. — евр. жаргон).

(обратно)

35

Кидуш в переносном смысле означает выпивку.

(обратно)

36

Харифл и магид — остроумный талмудист и проповедник.

(обратно)

37

Дерех эрец — религиозная ученость и светское образование.

(обратно)

38

Дрош — проповедь.

(обратно)

39

Муссар — нравоучение.

(обратно)

40

Харифус и маггидус — остроумный разбор и ловкое истолкование текстов Торы, Талмуда и вообще религиозных узаконений.

(обратно)

41

Посуки — стихи, изречения Св. Писания.

(обратно)

42

Голуса — изгнание. Иго голуса началось для евреев после окончательного разрушения иерусалимского храма и рассеяния по лицу земли народа еврейского.

(обратно)