Выбрать главу

Толстяк показал пальцем на Брэя.

- Этот диамондианец говорит, что он лейтенант Лестер Брэй.

Брэй машинально повернулся посмотреть, о ком идет речь, - и не увидел никого. В этот раз его ум оказался недостаточно быстрым.

- Какой диамондианец? - спросил Брэй.

- Вы.

* * *

В шесть часов утра чрезвычайный посол Лоран, который допрашивал Брэя, сказал ему:

- Надеюсь, теперь вы поняли, что вы диамондианец, гражданское лицо, вам около тридцати лет, и по документам, обнаруженным в вашем бумажнике, вас зовут Пьер Маньян.

Лоран взял в руки пачку бумаг и продолжил:

- Здесь есть расшифровка записи передвижений лейтенанта Лестера Брэя, и все это кажется мне достаточно фантастичным. Но в последнем донесении говорится, что он был в вертолете, который позавчера ночью приземлился на границе Оврага Гиюма. Лейтенант, очевидно, находился в это время в плену и под действием химического гипноза.

- Совершенно верно, господин посол. Я был там с доктором Герхардтом, дружественным ирском по имени Лозитин и ирском-повстанцем по имени Зооланит. Никого из них я не видел после нашего прибытия на место. Нас отвели в космический корабль, и последнее, что я помню, - в зал, где я находился, внесли на носилках полковника Мортона. У него были связаны руки и ноги. Что же касается гипноза, то благодаря подготовке, полученной в разведслужбе, я, разумеется, сумел освободиться от него, и он с самого начала не имел большого значения.

Лоран взял другой документ, просмотрел его, поднял глаза от листа и произнес:

- Офицер федеральных войск, майор, вчера вечером вошел в больницу, где работает доктор Герхардт, и направился прямо в его кабинет. Майора арестовали, но он упорно продолжает утверждать, что он доктор Герхардт. А здесь, - сказал посол, беря ещё одну бумагу, - сказано, что вчера вечером, вскоре после вашего прихода, на нашей проходной появилась проститутка-диамондианка и сказала, что она Дэвид Керк. Охранники сначала решили, что она хотела подняться наверх к Керку (слабая горькая улыбка), что было бы логично. Но она настаивала на своем. Поэтому её тоже арестовали и допросят позже.

Лоран бессильно развел своими красивыми руками.

- Что вы думаете об этом... э-э... лейтенант?

За эти несколько минут ум Брэя оправился от потрясения.

- Я думаю, господин посол, чтобы сделать выводы из всего этого, мы должны собраться вместе - Керк, Герхардт и я.

Лоран нашел эту идею превосходной. Потом, немного поколебавшись, посол сказал:

- У меня здесь лежит доклад майора Луфтелета. Майор сообщает мне, что вчера вечером начиная с двадцати часов двадцати двух минут здание известного вам поста сражалось с магнитным полем, окружающим Диамондиану. Считаете ли вы, что время совпадает?

Какое-то время собеседники молча смотрели друг на друга. Наконец Брэй вздохнул.

- Почти совпадает, месье. Что произошло?

- Если я верно понимаю Луфтелета, а это не всегда легко, то схватка продолжалась чуть меньше восьми минут сорока пяти секунд, что, по его словам, очень близко к пределу, заданному определенным логическим числом здания.

- Значит, здание выиграло бой?

- Луфтелет готовит доклад о его результатах, но должен вам признаться, лейтенант, - то, что случилось с вами, не дает мне уверенности, что победа здания была полной. Кстати, руководствуясь траекториями передвижения полковника Мортона и лейтенанта Брэя, я направил одно из наших спецподразделений в Овраг Гиюма. Несколько минут назад мне передали оттуда донесение: наши люди обнаружили очень крупный объект, закопанный у подножия одного из утесов. Можно сделать вывод, что это космический корабль, о котором вы упоминали. Попытки установить контакт с теми, кто может находиться внутри, не удались. Наши люди продолжают свою экспедицию, соблюдая осторожность.

Брэй немного помолчал, потом тихо спросил:

- Во всех этих бумагах есть хотя бы слово о полковнике Мортоне или подсказка, где он может быть?

- Нет, ничего.

39

Мортон разглядывал незнакомую девушку, которая нерешительно переступила порог ресторанчика "Турин", и вдруг уверенно пошел ей навстречу.

- Изолина? - спросил он.

Женщина была стройной и изящно сложенной, с черными волосами и выражением природной отваги на лице - сейчас это выражение исчезло. Глаза незнакомки удивленно остановились на Мортоне.

- Да, - шепнула Изолина. - Но кто вы такой?

Ее собеседник улыбнулся толстыми губами.

- В данный момент, если верить зеркалу, в которое я, дрожа, смотрел несколько минут назад, я коренастый, курносый и толстогубый диамондианец с жирной кожей и карими глазами, ростом всего метр шестьдесят. Но характер у меня достаточно веселый. Я хозяин маленького торгового дела в "старом" городе и обременен длинной и тощей женой с колючим языком. Она любит кричать на меня, потому что я не всегда возвращаюсь домой по вечерам. Но поскольку я диамондианец, я её не слушаю. Я её неплохо выдрессировал и теперь счастлив. Но на самом деле, - добавил он, открывая в улыбке два ряда ослепительно белых зубов, - я полковник Чарлз Мортон.

- Чарлз, что случилось? - воскликнула девушка.

Мортон взял её за руку своей новой рукой, большой и толстой, и повел в зал.

- Давайте сначала поужинаем. У меня с собой бумажник, набитый деньгами, так что нам не придется ограничивать себя.

Ресторанчик был маленький - всего двенадцать столиков в нишах, и лишь три столика были заняты. Двое диамондианцев - низенький коренастый мужчина и стройная молодая женщина заняли места в стороне от остальных посетителей. Усевшись, Мортон улыбнулся Изолине.

- Вы не слишком пострадали, - сказал он, рассматривая её. Посмотрим... Девятнадцать с половиной лет, очень черные волосы, тонкие черты лица и восхитительная фигура - столько достоинств, что с ними вы легко сможете зарабатывать себе на жизнь. Что до меня, то если вспомнить, что диамондианские мужчины одни из самых красивых в мире, мне повезло меньше.

- Прекратите шутить! Что все это значит?

- Это современная логика.

Изолина растерянно смотрела на него.

- Понятие взаимозаменимости деталей распространилось на живые существа, - просто сказал Мортон.