- Речь идет не об этом, - проворчал тот же мужчина. - Мы просто хотели помочь Джимми, который посчитал, что это лучший способ избавиться от них. Они следили за ним, подозревали его.
- А я уверена, что Комиссия по Переговорам всегда знала и знает, что в её армии есть десятки тысяч Джимми Марриоттов, которые против вывода войск Земной Федерации. И я также знаю, что все эти изменники, вместе взятые, заинтересуют её разве что на одну-две минуты, - с глубоким презрением бросила Изолина.
Брэй был поражен верностью её анализа, но к случаю с Марриоттом он не относился. То, что человек с такой прекрасной подготовкой и на таком низком посту пошел на контакт с руководителями диамондианских противников войны, требовало объяснения.
Самым важным было то, что эта молодая женщина, похоже, обладала большей властью, чем кто-либо представлял себе или подозревал. Она говорила как главная. Это немного пугало Брэя.
Однако сейчас первоочередным делом было доказать, что Марриотт действительно сотрудничает с повстанцами.
В этот момент Марриотт сам дал о себе знать - заговорил, не вполне сумев скрыть, как он расстроен:
- Хорошо, хорошо, пусть будет по-вашему. Я жертвую собой. Я оставлю это жалкое существо протрезвляться в моем кабинете. Но что касается полковника Мортона, то, вероятно, уже слишком поздно: он в госпитале и вряд ли пришел в себя. А я не в силах остановить машину, когда она уже запущена. Вы все согласитесь, что будет выглядеть очень смешно, если один из нас вдруг попытается остановить силы, которые сам привел в действие... Брэя я оставлю заложником до утра.
Девушка, видимо, признала свое поражение, поскольку, помолчав, неохотно пробормотала:
- Надеюсь, ваши действия против человека с таким положением, как у полковника Мортона, не возбудят подозрений. Пьеро проводит вас, а утром убедится, что лейтенант Брэй действительно свободно покинул ваш кабинет. Но, - неожиданно добавила она, - меня волнует вопрос, почему этот молодой человек сам не отвез своего начальника в госпиталь. Как вы устроили, что Мортон потерял сознание?
- Что значит "мы"? Мы совершенно ничего не сделали, - запротестовал один из мужских голосов.
Молодая женщина, должно быть, покачала головой или сделала неопределенный жест, потому что, когда она заговорила, в её голосе чувствовалась покорность судьбе.
- Вы... Вы меня ошеломили! Я была уверена, что все это подстроил Марриотт, а оказалось, что нам нужно разгадывать тайну.
Судя по голосу, Изолина удалялась от Брэя. Несомненно, она возвращалась домой.
- Мне придется поговорить с отцом и попросить его применить к некоторым из вас его процедуры, обостряющие ум. Как мы можем быть уверены, что это не новая техническая выдумка ирсков?
Дверь дома закрылась, и голос оборвался, словно обрезанный ножом. Через несколько секунд машина Марриотта тронулась с места.
Брэй, бесцеремонно брошенный на заднее сиденье, мог лишь плыть по течению событий и терпеливо переносить то, во что он впутался.
По дороге к военному посту Корапо он притворился, что проснулся, а когда машина въехала во двор за зданием поста, сделал вид, что окончательно опомнился.
- Вам будет лучше провести эту ночь здесь, - сказал ему капитан Марриотт с хорошо разыгранной заботливостью, как будто у его гостя был выбор.
Брэй согласился с ним: у молодого офицера были к капитану вопросы, которые звучали бы естественнее, если бы их задал вполне протрезвевший человек. А задать их станет легче, если сейчас Брэй не будет слишком протестовать.
Кроме того, в этот поздний час лейтенант не мог ничего сделать для Мортона: заговорщики из госпиталя, куда его увезли, конечно, установили там охрану, ночью ещё более надежную, чем днем.
Итак, Брэй закончил этот день в удобной постели в комнате для друзей капитана Марриотта.
3
На следующее утро, входя в столовую, Брэй заметил, что капитан, видимо, не выспался: он был бледен и взгляд у него был не вполне сосредоточенный.
- Вам нездоровится? - вежливо спросил Брэй.
Лейтенант был полон надежды: он догадался, в чем причина недомогания Марриотта: это последствия вчерашнего открывания дверцы в машине.
- Нет, что вы, я в полном порядке, - заверил Марриотт и широко повел рукой. - Садитесь, лейтенант.
Брэй подчинился. Пока ирск в форме комнатного слуги - жилете с зелеными полосами - подавал завтрак, за столом не прозвучало ни слова. Марриотт несколько раз открывал рот, чтобы заговорить, но в последний момент менял решение. Пока хозяин дома не отрываясь глядел на стену, Брэй бегло осмотрел его и убедился, что Марриотт явно находится под гипнотическим воздействием.
К лейтенанту Брэю вернулся его обычный оптимизм: может быть, он найдет возможность заключить сделку, которая спасет Мортона. Брэй решил попытать счастья и уверенным естественным голосом спросил:
- Значит, все эти люди, которые были там вчера вечером, и есть знаменитые диамондианские пацифисты?
Марриотт был застигнут врасплох.
- Это люди доброй воли, самые простые люди, каких десятки миллионов на Диамондиане.
Сказав это, капитан снова впал в апатию.
Брэй обдумал эти слова. Сам он ни разу не встречал "простых" диамондианцев.
- Кто эти ирски, с которыми они устанавливают контакт? Кого они представляют?
По словам Марриотта, переговоры велись с большой группой ирсков, которые объявили себя друзьями диамондианцев и, как говорили пацифисты, обещали использовать мощные силы против непримиримых ирсков. Брэй думал, что это объяснение притянуто за уши.
- Вы действительно считаете, что делегация диамондианцев сейчас находится на пути к месту переговоров с представителями ирсков? - спросил он.
Удивление и недоверчивый тон собеседника наконец привели в себя Марриотта.
- Разумеется, да, лейтенант, - подтвердил он резко и снисходительно. - Я же вам говорю, что это очень искренние люди, которые всерьез намерены добиваться мира. Встреча действительно должна произойти сегодня рано утром.