Ди дочитала сообщение и прыснула в кулак. Поймав на себе напряжённый взгляд Нэрона, она отключила телефон и спрятала его обратно в карман. Парень остановился перед одной из белых дверей, украшенной, как и всё в этом доме, изящной позолоченной лепниной, и постучал.
— Войдите, — послышался глухой ответ, и он открыл дверь, галантно пропуская Ди перед собой. В кабинете за массивным столом сидел пожилой мужчина. Они с Нэроном были совсем не похожи, и холодный взгляд голубых глаз чётко давал понять, что душевности и доброты от главы семейства ждать не приходится.
— Здравствуйте, мистер Лэддинсон, — сказала Ди, стараясь, чтобы её голос звучал максимально формально. Она подошла к столу и протянула мужчине руку. Тот пожал её, всё ещё молча и не сводя с девушки пристального изучающего взгляда.
— Расскажите, мисс Стил, — в конце концов начал он, — почему вы решили, что моему сыну нужны услуги второсортного детектива с опытом работы меньше пяти лет?
— Отец! — простонал Нэрон, но мужчина не обратил на него внимания. Он всё так же смотрел на Ди, ожидая её реакции. Она выпрямилась, без смущения разглядывая его в ответ. Ди знала, что если бы он хотел от неё избавиться, то не стал бы сейчас разговаривать, а просто уведомил по телефону, что в её услугах больше не нуждаются. Такие люди не любят тратить время на пустую болтовню. Он хотел прощупать её, узнать, и самым важным сейчас было не показать свою слабость. Отец Нэрона был хищником, и мог уважать только таких же, как он.
— Вы ведь уже пробили всю мою биографию по своим каналам и знаете обо мне больше, чем мой собственный отец, — сухо заметила Ди. — Так к чему этот цирк, мистер Лэддинсон? Давайте просто обменяемся фактами и решим, есть ли смысл сотрудничать.
Краем глаза Ди заметила, что Нэрон побледнел и расстегнул верхнюю пуговицу на своей рубашке.
— Нэрон, выйди, — тихо попросил мужчина, но голос прозвучал так, словно возражений быть не могло. Когда дверь за парнем закрылась, его отец указал на кресло перед собой. Ди кивнула и села. — Что вам удалось узнать?
— Немногое. Сейчас я восстанавливаю цепочку событий того вечера и нашла официантку, что подменила бокал вашего сына. Через пару часов собираюсь с ней встретиться.
— Я думал, что в тот вечер официантом был мужчина.
— Да, это так. Девушка подходила лишь один раз.
— Нэрон говорил насчёт рогипнола. В этом вы уверены?
— Более чем.
— Откуда вам известно его действие?
— За время работы с отцом я считывала воспоминания пятнадцати жертв насильников, которых усыпили именно таким способом. Поверьте, действие этого препарата очень сложно с чем-нибудь спутать. Подскажите мне, как получилось, что вы позвонили сыну сразу после того, как ему подменили бокал?
— За минуту до этого мне сообщили, что мой сын в опасности, и я звонил, чтобы убедиться, что с ним всё в порядке.
— Позвонили на ваш сотовый?
— Нет. На номер в отеле.
— Удалось отследить, откуда был звонок?
— Из телефона автомата. Камеры в том районе не работали.
— Кто вам звонил? Мужчина или женщина?
— Мужчина. Голос низкий, мне кажется его изменили с помощью какой-то программы.
— С тех пор вам поступали какие-то требования? Были ещё необъяснимые звонки?
— Нет.
— Куда вы уезжали в последние дни?
— Это не имеет отношение к делу.
— Мистер Лэддинсон, я не могу заниматься расследованием, если мне известны не все факты.
— Я подумал то же, что и вы. Что кто-то из моих конкурентов подставляет его ради выкупа. И последние дни я выяснял, кто это может быть.
— Что-нибудь удалось найти?
— Нет. Иначе вы бы тут не сидели, — ответил мужчина, и Ди улыбнулась уголками губ.
— Почему в прессе ещё нет упоминаний об этом деле?
— У меня много контактов, и пока удаётся не давать этой грязи вылезти на всеобщее обозрение. Не знаю, сколько ещё смогу это контролировать. Что вы собираетесь делать дальше?
— После встречи с девушкой я хочу допросить консьержа из дома вашего сына. Он не мог приехать самостоятельно, в квартиру его кто-то привёз, а значит их должны были видеть. На камеры видеонаблюдения я не надеюсь, те, кто заварил эту кашу слишком хорошо подготовлены и вряд ли так ошибутся. Но воспоминания свидетелей они спрятать не могли.
— Я понял. Приступайте, — кивнул мужчина, и Ди поднялась со своего места. — Если кто-то будет отказываться с вами общаться — звоните мне. У меня больше способов… наладить контакт.