— Возможно, в другой раз, Гарри. Это уже был долгий день, и другие ученики скоро прибудут, я полагаю. Если ты не возражаешь, я провожу тебя в Большой зал.
— Да, сэр. — Гарри поднялся и последовал за Дамблдором из его кабинета. — Профессор, вы научите меня так же дуэлировать?
— Думаю, да. Но это произойдет не раньше, чем вы продвинетесь в этом предмете. А пока вам следует попрактиковаться в этом искусстве с другим членом факультета. Я рекомендую Филиуса. В свое время он был мастером дуэли, и ты ему очень нравишься.
Гарри удовлетворенно улыбнулся при мысли о дуэли с Дамблдором. Его уважение к этому человеку значительно возросло после того, как он стал свидетелем дуэли, сделавшей его знаменитым.
***
Он вошел в Большой зал, когда масса студентов заходила с другой стороны. Он прошел к столу Когтеврана и сразу же попал в крепкие объятия. — Где ты был, Гарри? — неистово спросила Гермиона.
— Успокойся, Гермиона, — мягко сказал он. — Домовой эльф запечатал барьер против меня, и я не смог сесть в поезд. Мы с Дафной и Дамблдором аппарировали сюда.
Гермиона, казалось, замерла, услышав это. У нее было так много вопросов, но первый, который она задаст, будет ученым. — Как вы сюда попали?
— Дамблдор взял нас с собой. Я планирую учиться, как только смогу. — То, как Дамблдор перемещался, чтобы избежать атак Грин-де-Вальда, укрепило Гарри в решимости освоить этот навык.
— Почему домовой эльф запечатал барьер против тебя?
— Он думает, что в Хогвартсе мне угрожает опасность, — усмехнулся Гарри. — Если подумать, может, он имел в виду, что я задохнусь от одного из твоих объятий. — Гермиона покраснела и отпустила его, позволяя им занять свои места.
— Какого рода опасность?
— Он не уточнил, но я сомневаюсь, что Волан-де-Морт одержим нашим новым профессором Защиты. Скорее всего, он закончит тем, что нанесет Локонсу круциатусы.
Гермиона не была полностью удовлетворена его ответом, но перешла к своему последнему вопросу. — Кто эта девушка, с которой ты прилетел сюда?
— Дафна Гринграсс. Она учится на Слизерине на нашем курсе.
Гермиона нахмурилась: — Будь осторожен рядом с ней, Гарри. Как я слышала, большинство слизеринцев на нашем курсе боятся ее.
По правде говоря, Гарри не удивился, услышав это. Дафна была немного резкой, и он подозревал, что не так уж много нужно, чтобы заставить ее начать колдовать. Он легко мог представить, как такие люди, как Драко Малфой, становятся объектами ее гнева. Но Гарри знал, что в Дафне Гринграсс было гораздо больше, чем в холодной, отстраненной ведьме, которой она казалась на людях. Он видел проблески того, что скрывается под ее холодной внешностью, и надеялся узнать ее получше.
Он посмотрел на стол Слизерина и увидел, что она сидит одна. Когда она увидела, что он смотрит на нее, она слегка кивнула головой, показывая, что нашла Зеркало. Гарри ответил ей жестом, давая понять, что у него не возникло никаких проблем с его диверсией. Как и сказал Дамблдор, не было причин сообщать ей, что он раскрыл их план.
Гарри оглянулся на Гермиону и увидел, что она нетерпеливо ждала его ответа. — Не волнуйся, Гермиона. Ты знаешь, что я буду осторожен, но я не думаю, что мне нужно беспокоиться о Дафне.
Гермиона кивнула, принимая его ответ. Она никогда не встречалась с девушкой из Слизерина, но доверяла суждению Гарри.
Двери в Большой зал открылись тихо, как будто человек, открывающий их, надеялся войти незаметно. Переступив порог и направившись к Главному столу, Гарри осмотрел девушку. Это была довольно обычная на вид староста Слизерина, которая смотрела прямо на Снейпа, когда приближалась к нему.
Она начала что-то срочно шептать своему главе факультета. Когда она закончила говорить, Снейп злобно ухмыльнулся и вышел из зала, его черная мантия развевалась за ним.
— Что это было? — спросила Гермиона.
Гарри усмехнулся, когда первокурсники вошли в зал для сортировки. — Я расскажу тебе во время Пира. — Итак, полет Уизли завершился, подумал Гарри, надеюсь, у него было приятное путешествие.
***
Распределение прошла относительно спокойно. Несколько новых когтевранцев присоединились к столу, сев относительно близко к Гарри. Ему не нравилось большинство членов его факультета, и он сомневался, что новые члены будут чем-то отличаться. Большинство когтевранцев были учеными, что Гарри мог оценить, но их мало волновал практический аспект магии. Хотя теория была важна, для Гарри и Гермионы она была лишь средством достижения цели. Они гордились тем, что умеют колдовать.
Самой интересной была распределение младшей Уизли. Маленькая Джиневра потратила большую часть пяти минут, чтобы выбрать свой факультет. Когда она сняла с головы Шляпу и направилась к столу Гриффиндора, она несколько секунд смотрела на Гарри. Гарри не мог определить, как она на него посмотрела. Многие первокурсники пытались незаметно разглядывать его, но ее взгляд был другим. Гарри не увидел ни удивления, которое было на лицах большинства первокурсников, глазеющих на него, ни чего-то неуловимого в ее пристальном взгляде. Когда Гарри поймал ее взгляд, ему на секунду показалось, что ее радужки светятся пунцовым светом. Это был очень тревожный эффект, и он решил, что в этом году постарается держаться от нее подальше.
После Распределения Дамблдор поднялся, чтобы поприветствовать студентов. — Обычно я бы приберег свои замечания до того момента, когда вас накормят и напоят, но возникло нечто, требующее моего внимания. Я буду краток. Новым ученикам — добро пожаловать в Школу Чародейства и Волшебства Хогвартс, а всем знакомым — добро пожаловать обратно. У нас есть довольно обширный список запрещенных предметов. Если вы хотите ознакомиться с ним в полном объеме, мистер Филч с удовольствием предоставит вам копию. Запретный лес, конечно же, запрещен. Наконец, позвольте мне представить вам нашего нового профессора Защиты от темных искусств Златопуста Локонса. — Мужчина поднялся на ноги и царственно поклонился, вызвав аплодисменты. — Я с нетерпением жду еще одного замечательного года. А теперь, приступайте! — Дамблдор щелкнул пальцем, и на столах появились кучи еды. Он выбежал из зала в том же направлении, куда ранее ушел Снейп. Гарри почти пожалел Уизли и его лакея. Хотя он ничего не имел против мастера зелий, он знал, что тот может быть особенно жесток с гриффиндорцами, а эти двое оставались с ним наедине довольно долгое время.
— Итак, — проговорила Гермиона, — ты, кажется, знал, куда идет Снейп. Что происходит?
— Я не уверен, но мне кажется, что Снейп собирался поприветствовать Уизли и Финнигана.
— Я видела некоторых гриффиндорцев второго курса в поезде, но никто из них не появился. Они тоже аппарировали сюда?
— Нет, они полетели.
— Они прилетели в замок на метлах? Это разрешено?
— Я не уверен, разрешено ли студентам путешествовать на метлах, но я почти уверен, что прибытие на летающей машине не приветствуется. — Гарри ухмыльнулся.
Гермиона вытаращилась на него. — Ты не можешь быть серьезным. Эти тупоголовые действительно прилетели сюда на заколдованной машине? — Гарри кивнул. — Они должны быть исключены! — возмущенно воскликнула она.
— Наверное, их нужно исключить, но я не вижу, чтобы это произошло. Снейп будет настаивать на этом, но я сомневаюсь, что МакГонагалл исключит кого-либо из своих Львов. Скорее всего, они будут сидеть под стражей весь следующий месяц.
— Они должны хотя бы потерять баллы факультета!
— Технически, школа еще не началась, когда они нарушили правила, но я сомневаюсь, что кому-то из них придет в голову упомянуть об этом. Должны ли они потерять баллы или нет, не имеет значения, но, скорее всего, они их потеряют. — Рев возмущения означал, что с гриффиндорского стола действительно сняли баллы. Гарри взглянул на их часовые стекла и увидел, что они наполнились двумя сотнями черных бусинок, что означало, что их положение на данный момент отрицательное. Гарри ожидал, что они потеряют очки, но по сто за штуку — это было более сурово, чем он предполагал. Гриффиндор выбыл из борьбы за Кубок Дома еще до того, как на столах появились первые десерты.