— Что ты знаешь о Заклинание Патронуса, Гарри? — спросил Флитвик.
Гарри провел руками по волосам, обдумывая вопрос. — Я знаю заклинание и то, для чего оно используется, но мне никогда не удавалось его применить, — признался он.
— Не волнуйся, мой мальчик. Это непростое заклинание, но с некоторой помощью у тебя все получится в кратчайшие сроки, — сказал он, широко улыбаясь.
— Я понимаю теорию. Магия сложная, но ничего такого, с чем бы я не смог справиться, — он сделал паузу, стыдливо глядя в пол, — Но у меня нет достаточно счастливых воспоминаний, чтобы это сработало.
На лице Флитвика появилось выражение понимания. Он не знал многого о домашней жизни Гарри, но сильно сомневался, что она была приятной. Он глубоко заботился об этом целеустремленном юноше и сделал бы все возможное, чтобы помочь ему достичь своих целей. — Я сделаю все возможное, чтобы помочь тебе обрести это счастливое воспоминание, — искренне сказал он. — А пока, если когда-нибудь тебе понадобится поговорить, ты знаешь, где меня найти.
Гарри улыбнулся ему. — Думаю, мне это понравится, профессор Флитвик.
— Пожалуйста, зовите меня Филиус вне занятий, — сказал он, похлопав Гарри по плечу. — Я думаю, что на сегодня мы сделали достаточно. Ваш прогресс поразителен.
Гарри поблагодарил профессора — Филиуса, напомнил он себе, — и вышел из класса.
Когда он завернул за угол, то услышал угрожающий голос, шипящий: — Рви, терзай, убивай… — Он не узнал говорившего, но услышанное им на парселтанге позволило ему распознать в этом голосе голос змеи.
Он помчался в направлении голоса, надеясь спасти намеченную змеей жертву. Прочитанное им по этому вопросу говорило о том, что змеи обычно подчиняются воле змееустов, и даже если бы змея не подчинилась ему, он сомневался, что она сможет противостоять простому Редукто.
Он гнался за голосом по коридору, но не мог сравниться с ним в скорости. Он потерял змею, но он не думал, что у нее есть жертва, так как во время преследования он больше никого не видел.
Обессиленный Гарри Поттер вернулся в башню Когтеврана и, развалившись на кровати, размышлял о событиях дня.
***
— Гринграсс, — пробурчал Драко Малфой, подходя к ней в общей комнате Слизерина, — - Нам нужно кое-что обсудить.
— Почему бы тебе не обсудить это с кем-нибудь, кто не желает тебе смерти? — спросила она, не отрываясь от книги, которую читала.
Он внутренне зарычал, но сумел сдержать свои эмоции. — Это несколько срочно, — выдавил он сквозь стиснутые зубы.
— Ты принял меня за человека, которому не наплевать, Малфой.
Как бы я хотел поставить эту импульсивную девчонку на место, подумал он. — Речь идет о Поттере.
Она наконец подняла на него взгляд, и ее глаза пылали. — Что насчет Гарри?
Он ухмыльнулся, и его манера поведения изменилась на самодовольную. — Мы, Крэбб, Гойл, Пэнси и я, решили, что ты должна прекратить общение с полукровкой.
Дафна рассмеялась над ним.
— Что смешного? — прорычал он.
— Мне кажется забавным то, — выдавила она сквозь очередную усмешку, — что ты считаешь себя соперником Гарри.
— Конечно, я соперник Поттера! Кто-то должен держать Золотого мальчика в узде.
Дафна покачала головой. — Ты просто не понимаешь этого. Правда, Малфой? Ты не соперник Гарри Поттеру, потому что он лучший волшебник, чем ты, во всех отношениях. Ты — вредитель и трус. Гарри терпит тебя, потому что ты еще ничего не сделал, чтобы по-настоящему разозлить его, но если ты навяжешься ему, он тебя раздавит.
Лицо Драко покраснело к концу слов Дафны, и он поднял руку, чтобы ударить ее. Прежде чем он успел что-то предпринять, ее палочка появилась в мгновение ока. — Петрификус Тоталус!
Он рухнул на пол, не в силах пошевелиться, когда она поднялась с кресла и нависла над ним. Она смотрела на него с нескрываемой яростью. — Теперь дерешься как магл, а Малфой? Люциус бы гордился, — сказала она с усмешкой. — То, что я сказала о Гарри, в основном относится и ко мне, но я буду менее внимательна. — Она опустила каблук на его нос и услышала удовлетворенный хруст, когда кость была раздроблена, и багровая кровь потекла на его дорогую мантию.
Она наклонилась к нему, ее лицо было в нескольких дюймах от его лица, и прошептала: — Если ты еще раз попытаешься сделать это, я убью тебя. Если ты будешь плакаться об этом своему отцу, я убью тебя. И если ты сделаешь что-нибудь, что причинит вред Гарри, я убью тебя. — В ее голосе не было злобы — она просто констатировала факты. Страх в глазах Малфоя был очевиден, когда она выходила из комнаты.
***
Гарри угостился пирожным с патокой, молча поблагодарив силы, что в этом году ничто не помешало празднику Хэллоуина. Он вспомнил предыдущий год, когда Волан-де-Морт впустил в замок тролля. В целом, этот Хэллоуин прошел без происшествий, хотя ему показалось необычным, что ни одно из привидений не присутствовало на празднике.
После того как исчезли оставшиеся десерты, Гарри и Гермиона встали, чтобы покинуть Большой зал. Они направились к лестнице, но не смогли пройти дальше, потому что все перед ними остановились. Гарри показалось, что он услышал, как кто-то крикнул что-то про «грязнокровок».
Наверное, Малфой, подумал он, пробираясь вперед, пытаясь понять, что вызвало переполох. Протиснувшись сквозь двух старшекурсников и заглянув через голову первокурсника, он увидел сообщение, написанное на стене, похоже, кровью.
ТАЙНАЯ КОМНАТА ОТКРЫТА.
ТРЕПЕЩИТЕ, ВРАГИ НАСЛЕДНИКА.
Под посланием была большая лужа воды и кошка смотрителя, миссис Норрис, неподвижная и, похоже, мертвая.
Он взглянул на Гермиону и жестом пригласил ее следовать за ним в пустой класс. — Значит, это правда? Тайная комната? — спросил он.
— Я не знаю, Гарри. Это может быть просто шутка — ты же знаешь, как все ненавидят Филча. С другой стороны, я не думаю, что студент смог бы окаменить свою кошку.
— Окаменеть? — спросил он.
— Да. Кошка была окаменевшей, а не убитой. Трудно заметить разницу, но то, как она лежала, было слишком неестественно, чтобы она была мертва.
Гарри мысленно воспроизвел изображение и понял, что оценка Гермионы была верной. — Ты права, — сказал он, кивнув, — но что могло окаменить эту кошку?
Она нахмурилась и сосредоточенно нахмурила брови. — Я действительно не знаю. Предполагается, что Тайная комната — это дом монстра Слизерина. Это предполагает, что это была какая-то змея, но я не могу представить себе змею с ядом, который окаменевает в жертве.
Гарри закрыл глаза, вспоминая то, что произошло несколько недель назад — в частности, его погоню за змеей, которую он даже не видел. — Это точно змея, но я не знаю, какая, — сказал он, внезапно поблагодарив за то, что не поймал ее.
Гермиона обеспокоенно посмотрела на него. — Давай будем очень осторожны, хорошо?
***
Несколько недель спустя Гарри сидел в одиночестве за столом Когтеврана и завтракал. Гермиона решила поспать. Гарри поднял голову, когда к нему бодро подошел Роджер Дэвис, старшекурсник Когтеврана. — Гарри, мне нужна помощь.
— Чем я могу тебе помочь, Роджер? — спросил он.
— Ну, наш Ловец ушел и попал в Больничное крыло в тот же день, что и наш первый матч, — сказал он, выглядя раздраженным из-за неудобств. — У нас нет резерва, а Хуч сказал, что ты прекрасно управляешься с метлой. Не поможешь ли ты нам?
Гарри на мгновение задумался. Ему действительно нравилось летать, и он сомневался, что время, потраченное на один матч, помешает его учебе. — Я согласен, — сказал он, ухмыляясь. — Что мне нужно сделать?
— Ну, ты будешь играть Ловцом. Это достаточно просто объяснить, но чертовски сложно сделать. Ты должен сделать только одну вещь. Там будет маленький золотой шарик — снитч. Все, что тебе нужно сделать, это поймать его, — сказал он, выглядя задумчивым, — И постарайся, чтобы тебя не сбил с метлы Бладжер.
***
Гарри взмыл в воздух на старой школьной метле. Возможно, это была худшая метла на поле, но по таланту он превосходил большинство других игроков. Дэвис сообщил ему, что охотники Когтеврана и Пуффендуя довольно равны, так что игра, скорее всего, будет решаться тем, кто поймает снитч.