Выбрать главу

Дайка внимательно посмотрела на подругу и полезла в небольшую сумку на поясе за бинтом для Энии.

Под вечер они вышли к небольшой уютной поляне, где и решили устроить привал: рядом, в низине, тихо журчал медленный ручей, но на самом окружённом деревьями и густым вечнозелёным кустарником пятачке земля была достаточно сухая, чтобы на ней спать. После скромного, но горячего ужина, очередной ссоры Джейкобса с девочками и очередной взбучки от Корри, устроились на ночлег все, кроме Дайки, оставшейся дежурить до полуночи. Её спутница, внимательно осмотрев окрестности, прошерстив кусты и убедившись, что им ничто не угрожает, тоже решила вздремнуть.

Ей снился странный сон. Зыбкие тени неслышно скользили по поляне, обходя стороной затухающий костёр, медленно подбираясь к детям. Корри хотела вскочить, но, как ни старалась, не могла двинуть и пальцем, её будто приковали к земле. А всего через пару мгновений малыши проснулись, протёрли глаза, и тени исчезли, но девушка почувствовала, как что-то неуловимо изменилось. Дети неловко поднялись с земли и заковыляли к ней, двигаясь неуклюже и неестественно. Их зрачки вспыхивали в темноте красным светом.

Корри вздрогнула, проснулась. Подняла веки и тут же перекатилась на бок, крепко схватив за запястье склонившуюся над ней со стрелой в руке Дайку. Эльфийка спала. Изумрудные глаза были широко открыты, но пусты, она даже не моргала.

— Вот Тьма, да что же здесь творится! — вполголоса выругалась Корри, отбирая у подруги стрелу. Ещё чуть-чуть — и спала бы она сама вечно.

Девушка где-то слышала, что лунатиков будить нельзя, поэтому уложила Дайку на землю, накрыла плащом и обвела взглядом лагерь — дети были на месте, тихо спали, удобно устроившись и высунув носики из-под одеял. Когда эльфийка мирно засопела, Корри осторожно потрясла её за плечо и рассказала всё проснувшейся подруге. Глаза Дайки наполнились изумлением и испугом.

— Я хотела тебя убить?! — воскликнула она.

— Да не кричи так, весь лес разбудишь, — пришикнула девушка. — Ты ходила во сне.

— Со мной такого раньше не бывало… — переходя на шёпот, растерянно произнесла эльфийка.

— А мне не снились дети с красными глазами, — буркнула Корри.

— Может, это лесные духи посылают морок…

— Что? — Девушка и слов таких не слышала.

— Есть такие. А может, не они, — задумчиво протянула Дайка и добавила: — Хотя, la vila consuma a monto varia [жизнь состоит из множества вариантов — Ст. Речь].

— Porto pas gentia e vilato [Поэтому не заморачивайся и живи — Ст. Речь, груб.], — выдала Корри вторую часть расхожей поговорки. — Что это тебя на Старшую Речь потянуло?

— Не знаю, — пожала плечами эльфийка. — Вроде как родная. Мне вообще как-то не по себе. Корри, ты ощущаешь тепло?

Девушка потрогала её лоб. Жара не было.

— Это у тебя со сна, наверное.

— Нет, сам воздух тёплый. Уже ведь светает, да и осень, должно быть холодно.

Корри потянула носом.

— Я не чувствую ничего странного. Ну да, чуть теплее. Значит, это не приведения, от них замогильной стынью несёт. А так только запах леса, трав, воды… И ещё пыли какой-то. Дайка, откуда в лесу пыль?

Та пожала плечами.

— Ane amiya numene? [А я знаю?] Пора готовить завтрак.

"Она достанет меня сегодня своей Старшей Речью!" — раздражённо подумала Корри, которая знала всего пару фраз и остальное понимала лишь по интонации.

Девочки проснулись и подскочили, едва почувствовав запах еды, Джейкобса же пришлось долго расталкивать, при этом он противнейшим образом ругался. Дайка продолжала вести себя странно — она почти ничего не съела, несмотря на свой обычный неуёмный аппетит. У Корри болела голова, чего с ней не случалось очень давно, а именно с того момента, как она приспособилась к сущности оборотня (конечно, исключая случаи, когда по били по черепу). Дети, весёлые и бодрые после завтрака, постепенно сникли: не бегали по лесу, не ругались, даже Джейкобс не читал морали. Словно на всех них разом наложили заклятие молчания. А лес, напротив, пробудившись с первыми лучами остывающего солнца, продолжал радовать своей зеленью, которой еще не коснулась золотая кисть осени, и птичьим щебетом. А там, где есть птицы, там нет магии. Но что-то всё равно было не так.

Первой исчезла Лиан. Просто забежала вперёд, за раскидистые ветви кустов и деревьев, и не вернулась — ни вскрика, ни какого другого шума не послышалось с той стороны. Корри, взволнованно глянув на Дайку, кинулась вслед за девочкой.