— Что? — спросил Рон, борясь с желанием снова взглянуть на нее.
— Кинжал, это же угроза. Он хочет, чтобы ты сказал ему, где находится зеркало.
Глаза Рона невольно метнулись к лезвию кинжала, которое он держал в другой руке Ангела, но достаточно близко, чтобы быстрым резким движением перерезать его прямо под челюстью Гермионы.
— Я не знаю, — сказал он, снова глядя на ангела и отчаянно пытаясь убедить его. — Я не знаю, где эоно. Я не могу тебе помочь, так что просто отпусти ее!
Они ждали ответа, любого ответа. Любой знак, что Ангел понял. Но ничего не произошло. Ангел оставался неподвижным, как мертвец, его рука все еще сжимала длинные каштановые локоны Гермионы.
— Я же сказал тебе, что не знаю, где оно! — Крикнул Рон. — Почему он мне не верит?
Если бы он мог оторвать свой взгляд от ангела, то увидел бы, что глаза Гермионы закрылись.
— Я думаю, он действительно верит тебе, — тихо сказала она.
— Так почему же он тебя не отпустил?
— Он не может меня отпустить. Только не тогда, когда ты на него смотришь.
— Но если я перестану смотреть, это может… — он замолчал на полуслове, как будто его рот отказывался даже произнести эти слова.
— Рон, — сказала Гермиона, открывая глаза и глядя на него. — Ты должна уйти.
- …что?
— Ты должен отвести взгляд и уйти, — сказала она, ее голос угрожал сломаться в любой момент. — Ты ничего не можешь сделать, так что просто уходи.
— Гермиона, я никуда не пойду! — закричал он, глядя на ангела с такой яростью, что ему показалось, будто он сейчас вспыхнет ярким пламенем.
— Рон, ты должен это сделать! — крикнула она в ответ, в отчаянии топая ногами по полу. Однако когда она это сделала, то поняла, где они стоят, а где нет Ангела. — Ох, -выдохнула она. — Рон, быстро! Закрыть глаза.
— Прекрати это, — сказал он, его собственные попытки оставаться храбрым постепенно рушились. — Я не уйду, и ты не сможешь сказать ничего такого, что заставило бы меня покинуть тебя.
Гермиона стиснула зубы, опасаясь, что Ангел в любую секунду может понять, что она делает.
— Рон, здесь ты должен мне доверять. Действительно, как следует доверься мне.
— Я никуда не поеду, вот и все.
— Рон, пожалуйста.…
— Гермиона, я не позволю ему убить тебя!
— О, ради бога, Рональд!
В следующую долю секунды произошло несколько событий: Гермиона подняла руки перед лицом Рона и громко хлопнула ими друг о друга. Рон инстинктивно вздрогнул и закрыл глаза. Ангел незаметно отпустил волосы Гермионы и приставил Кинжал к ее горлу. Пока ее руки сталкивались с лицом Рона, однако, Гермиона использовала свои ноги, чтобы открыть люк, на котором они с Роном стояли, и ангел стоял рядом с ним. Поэтому, когда кинжал Ангела рассек воздух, все это было перерезано там, где несколько прядей волос Гермионы, когда два Гриффиндорца упали через люк внизу.
Гермиона швырнула палочку за спину, проваливаясь в темноту, выкрикивая заклинание, которое было потеряно в порывах ветра и ужасных воплях Рона рядом с ней. Однако в результате люк над ними сам собой закрылся и заперся. Это был удивительный магический подвиг, которым она могла бы гордиться, если бы через секунду не врезалась в холодный твердый бетон. Гермиона не подумала, что Дамблдор, возможно, убрал дьявольскую ловушку, когда в ней больше не было необходимости.
Они оба громко вскрикнули от боли при ударе, а затем некоторое время лежали молча.
— Ой, — простонал Рон, и Гермионе показалось, что его лицо почти полностью прижалось к полу.
— С тобой все в порядке? — спросила она, затаив дыхание.
— Нет, — небрежно ответил он. — А как насчет тебя?
— Я тоже, — сказала она, не в силах сдержать смех, вырвавшийся у нее.
— Почему, — простонал Рон, с трудом принимая сидячее положение, — ты только что не сказала мне, что планируешь это сделать?
Она тоже села и, поскольку было так темно, что она не могла его видеть, посмотрела туда, откуда доносился его голос.
— Ангел не глухой, Рон. Это тоже не глупо. Если бы мы еще немного подождали, то, возможно, он понял бы, что я делаю. Почему ты просто не моргнул, когда я тебе сказала?
— Потому что я думал, что ты…
Она так и не услышала конца этой фразы. Голос Рона просто улетучился, и они остались смотреть в темноту друг на друга.
— А почему он не пришел за нами? — Спросил Рон, неловко откашлявшись.
— У него нет времени, — сказала она. — Люмос. — Она направила свою теперь уже сияющую палочку вверх, туда, где они могли видеть люк, все еще закрытый. — Доктора и Гарри с нами не было. Он должен знать, что они все еще там ищут зеркало.
— А может быть, он ждет, когда мы выйдем?
— Может быть, — сказала она, повернувшись к нему теперь, когда она могла видеть его лицо. — В любом случае, если мы не найдем зеркало здесь, внизу, Гарри и Доктор теперь сами по себе.
Доктор помог Гарри подняться на ноги после того, как тот вылетел из трубы-горки. Они перепрыгнули через упавшие камни и быстро двинулись по туннелю, и не успел Гарри оглянуться, как Доктор распахнул две большие каменные двери и снова оказался в Тайной комнате.
Доктор ворвался в огромный зал и тут же побежал в разные стороны, ощупывая отверткой часть стены и покрытые змеями колонны в поисках чего-нибудь, что могло бы скрыть очень волшебное зеркало. Гарри медленно вошел. Почти неохотно. С тех пор, как он был здесь в последний раз, здесь ничего не изменилось. Даже с другого конца комнаты он мог видеть пятно засохшей крови, которое, как он знал, было его собственной, рядом с чернильным пятном, выплеснувшимся из дневника Риддла в его последние минуты. Но, конечно же, больше всего его внимание привлек огромный труп василиска, лежащий почти по всей длине комнаты.
Доктор, закончив осматривать одну сторону комнаты и перебегая на другую, чуть не споткнулся о гигантскую змею. Однако он быстро восстановил равновесие и еще раз взглянул на Василиска.
— Богатство. Он был большим парнем, не так ли? — он задумался, быстро подталкивая змею ногой, чтобы проверить ее реакцию, прежде чем переключить свое внимание обратно на охоту.
Гарри нахмурился, глядя на него.
— Я заметил, — проворчал он, бессознательно потирая левую руку.
— Ты мне поможешь или как? — спросил Доктор.
Гарри вздохнул, но тут же подбежал к нему. Вместе они обыскали каждый дюйм помещения, даже вместе перевернули василиска, чтобы проверить, нет ли скрытых отверстий под ним. Но даже это приводило к разочарованию.
— Черт возьми! — сказал Доктор, глядя на секунду так, как будто он хотел пнуть змею, но сдержался. Он упер руки в бока и глубоко вздохнул. — Я действительно надеялся, что оно будет здесь.
— Рон и Гермиона все еще ищут, — сказал Гарри с плохо скрываемым оптимизмом. — Они могут найти его под третьим этажом.
Доктор пожал плечами:
— Может быть, — пробормотал он, проводя рукой по своим непокорным волосам, и опустился на Василиска, как будто это была скамейка в парке. Гарри, однако, не задавался этим вопросом, слишком обеспокоенный своим внезапным отсутствием энтузиазма; то, что Доктор имел в запасе до этого момента.
— Мы должны найти это зеркало, — он почувствовал необходимость напомнить ему. — Мы должны это сделать.
Доктор оторвал взгляд от ботинок, увидел отчаяние на лице Гарри и вскочил на ноги.
— Да, это так. — сказал он, а затем серьезно посмотрел на Гарри. — И у нас нет времени обыскивать этот замок сверху донизу. Следующее место, куда мы пойдем, должно быть там, где зеркало. Так что думай, Гарри! Если бы мы были Дамблдором, где бы мы его спрятали?