Выбрать главу

— Мама не приехала, — прошептала она. — Она обещала, что будет вместе с бабушкой, а бабушки тоже нет.

Оливия обняла ее за худенькие плечи.

— Времени еще много, Нел. Может быть, они где-нибудь застряли по дороге. Знаешь, что мы сделаем? Пойдем к воротам и посмотрим, не приехали ли они…

Оливия и Нел подошли к воротам как раз в тот момент, когда перед ними бесшумно остановился «бентли» и из него вылез мистер Ван дер Эйслер, открыл дверь и помог вылезти леди Бреннон.

— Они приехали, — взвизгнула Нел и бросилась к бабушке. Оливия хотела уйти, но оказалась недостаточно расторопной.

— Не уходите, — тихо попросил мистер Ван дер Эйслер, поворачиваясь, чтобы принять Нел в свои широкие объятия.

— А где мама? — спросила Нел.

Леди Бреннон бросила на Хасо многозначительный взгляд, сделала несколько шагов по направлению к Оливии и вздохнула.

— О, моя дорогая…

— Она просила передать, что любит тебя, — сказал мистер Ван дер Эйслер, — но не смогла приехать. Ты ведь знаешь, что ей надо работать, и она не может взять отпуск, когда захочет.

Нел застучала кулачком по его груди.

— Ей не надо работать. У нее много денег, и она мне обещала. Нельзя нарушать свои обещания, Оливия мне говорила. — Девочка почти плакала. — И она должна была забрать меня.

— Но через пару недель я заберу тебя в Голландию. Мама возьмет отпуск, и все мы будем гулять вместе с Ахиллесом. А у кошки, которую держит Офке, появились котята. Я думаю, Офке не будет возражать, если ты заберешь одного.

— Мама не любит кошек…

— Тогда его возьму я, ладно? Котенок составит компанию Ахиллесу.

Он взглянул на Оливию.

— Как вы думаете, Оливия, неплохая идея?

— Просто замечательная. Вот будет весело, Нел. А теперь проводи бабушку в столовую. Я уверена, что вы проголодались.

— Вы пойдете с нами, Оливия? — спросила леди Бреннон.

Оливия изумилась.

— Я? Что вы! Конечно, нет. Я должна помочь обслужить гостей. — Внезапно ей захотелось скрыться с глаз мистера Ван дер Эйслера. — Вы меня извините?

Она торопливо ушла в столовую, где на нее набросилась мисс Росс:

— A-а, наконец-то. Где вы пропадали? Кухарка порезала руку и не может держать в руке нож, а у нас кончаются окорок и говядина. Идите на кухню и нарежьте как можно скорее еще. — Она повернулась, чтобы встретить очередного родителя, а Оливия направилась к кухне. Мистер Ван дер Эйслер, который усаживал своих спутниц за столик, проводил ее глазами. Он неторопливо набрал еды и напитков и отнес на стол.

— Я отойду на минутку, — сказал он леди Бреннон и вышел в ту же дверь, что и Оливия.

Мгновение он стоял в дверях кухни, наблюдая за ней. Умение нарезать мясо не было сильной стороной Оливии, о чем свидетельствовала маленькая кучка неровных кусков, но подать совет или помочь было некому, потому что кухарка уже ушла к себе, и двоих ее помощниц тоже не было на месте.

— Позвольте мне, — сказал мистер Ван дер Эйслер, взял у нее нож и две длинные вилки и начал нарезать мясо с искусством, которое могло бы сделать честь профессионалу.

— Вы не должны были входить сюда, — сказала Оливия, когда вновь обрела способность говорить, — и не должны этого делать.

— Но я уже здесь, Оливия, и разве кто-нибудь может нарезать окорок лучше? В конце концов, меня учили обращаться с ножом. Не теряйте времени даром, милая девушка, несите это блюдо в столовую, а я примусь за говядину.

Она подхватила блюдо с тончайше нарезанным окороком и заторопилась в столовую. Там у нее выхватили блюдо из рук.

— И поторопитесь с говядиной…

— Благодарю вас, — фыркнула Оливия и поспешила обратно на кухню.

Мистер Ван дер Эйслер нарезал говядину и теперь, взяв один из кусков, присел на стол, чтобы съесть.

— Вы не должны… — начала Оливия.

— Вы говорите это уже во второй раз. Будьте хорошей девушкой, отнесите поскорее говядину и возвращайтесь сюда.

— Я… — Она встретилась с ним взглядом, сделала, что он просил, и вскоре вернулась.

— Когда вы едете на Сильвестер Креснт? — спросил он.

— О, мне надо будет остаться еще на один день, чтобы привести все в порядок.

— Я на день-два останусь у леди Бреннон и захвачу вас с собой. Мне самому нужно быть в Лондоне.

— Да, но…

— В чем дело? Вас ждет какой-нибудь молодой человек?

— Молодой человек? Меня? Боже мой! У меня нет времени даже на то, чтобы сказать «доброе утро» молочнику. А потом, откуда здесь возьмутся молодые люди?