Його інтонація спантеличила Рейчел. Вона уважно поглянула на Захарія Герні, не знаючи, як відповісти.
— Ну... — вагаючись, почала вона. — Сподіваюся, ми не будемо серйозно говорити про чужинські космічні кораблі та маленьких зелених чоловічків?
На обличчі президента з’явився вираз легкого здивування.
— Рейчел, я майже не сумніваюся, що вам це відкриття видасться цікавішим, аніж наукова фантастика.
Рейчел відчула полегшення, збагнувши, що НАСА не в настільки відчайдушному становищі, що намагається здивувати президента черговою історією про прибульців. Та все одно його зауваження лише поглибило відчуття таємничості.
— Знаєте, — зауважила вона, — хоч би що там НАСА не знайшла, ця знахідка трапилася в надзвичайно слушний момент.
Герні зупинився на трапі.
— Слушний? Це як?
Як?Рейчел теж зупинилася і здивовано уп’ялася поглядом у главу держави.
— Пане президент, нині НАСА веде боротьбу не на життя, а на смерть, щоби виправдати своє існування, а вас піддають безперервним нападкам за те, що ви продовжуєте її фінансувати. Великий прорив чи відкриття стали б зараз панацеєю як для космічного відомства, так і для вашої виборчої кампанії. Звісно, вашим критикам може здатися, що момент оголошення про відкриття вибрано підозріло вчасно.
— То ви хочете сказати, що я або брехун, або дурень?
Рейчел відчула, як до горла підкотився клубок.
— Я не збиралася висловлювати неповагу, сер. Просто я...
— Заспокойтеся. — Герні слабко усміхнувся і знову рушив униз по трапу. — Коли керівник НАСА вперше розповів мені про це відкриття, я одразу ж відкинув його як абсурдне. І звинуватив Екстрома в організації найгрубішого політичного шахрайства в історії Сполучених Штатів.
Рейчел здалося, що клубок у горлі дещо розсмоктався.
На нижній сходинці трапа Герні зупинився і поглянув на неї.
— Однією з причин, чому я попрохав НАСА зачекати із розголошенням, було бажання захистити її. Значущість і масштабність такої знахідки набагато перевершує все, про що коли-небудь заявляла космічна агенція. В її світлі тьмяніє навіть висадка людей на Місяць. Через те що всі, включно зі мною, можуть так багато здобути або втратити, я визнав за розумне забезпечити паралельну перевірку інформації, отриманої космічною агенцією, і лише після цього виходити перед камерами і робити офіційну заяву..
Рейчел ошелешено поглянула на президента.
— Сподіваюся, що йдеться не про мене, сер?
Герні розсміявся:
— Ні, це не ваша спеціалізація. До того ж я вже отримав підтвердження через неурядові канали.
Полегшення, яке відчула Рейчел, змінилося на нове занепокоєння.
— Неурядові, пане президент? Ви хочете сказати, що скористалися послугами приватного сектору? В такій секретній справі?
Герні переконано кивнув.
— Я зібрав групу зовнішньої перевірки — чотирьох цивільних науковців, відомих людей з-поза меж НАСА, що мають незаперечну репутацію. Для спостережень вони використали власне устаткування і зробили власні незалежні висновки. Упродовж останніх двох діб ці цивільні науковці підтвердили правдивість відкриття НАСА без найменшої тіні сумніву.
Тепер Рейчел відчула приємне здивування. Президент підстрахувався з типовим для нього апломбом. Найнявши безпристрасну групу скептиків, які не мали жодного зиску з підтвердження чи заперечення відкриття, Герні убезпечив себе від підозр у тому, що це всього-на-всього хитрий маневр загнаної в кут НАСА, яка таким чином намагалася виправдати свій гігантський бюджет і забезпечити переобрання президента, котрий приязно ставився до космічної агенції, а також відбити наскоки сенатора Секстона.
— Сьогодні о восьмій вечора, — сказав Герні, — я влаштую в Білому домі прес-конференцію і розповім усьому світові про це відкриття.
Після цих слів Рейчел відчула розчарування і пригнічення, бо, фактично, Герні нічого конкретного їй так і не сказав.
— А що це за відкриття, пане президент?
Герні посміхнувся.
— Сьогодні ви переконаєтеся, що терплячість — це неабияка чеснота. Вам слід побачити це відкриття на власні очі. Я хочу, щоб ви повністю усвідомили нинішню ситуацію, і лише після цього ми перейдемо до наступного етапу. Керівник НАСА чекає на вас. Він розповість вам усе, що необхідно знати. А після цього ми з вами обговоримо вашу місію.
Поглянувши у вічі президенту, Рейчел відчула неминуче наближення драматичного моменту і пригадала здогадку Пікерінга про те, що Білий дім має у своєму розпорядженні якусь козирну карту. І виявилося, що Пікерінг, як зазвичай, мав рацію.
Герні кивнув, показуючи на найближчий авіаційний ангар.
— Йдіть за мною, — сказав він і рушив у напрямку цієї споруди.
Рейчел розгублено пішла за ним. Будівля, що бовваніла перед ними, не мала вікон, а її високі розсувні двері були закриті та опломбовані. Здавалося, до ангару можна було потрапити лише через невеличкий боковий вхід. Двері були прочинені. Президент підвів до них Рейчел, а сам зупинився за кілька футів.
— А тепер закінчуйте маршрут без мене, — сказав він, кивнувши на двері. — Заходьте всередину.
Рейчел завагалася.
— Ви не підете зі мною?
— Мені треба повертатися до Білого дому. Невдовзі ми знову поговоримо. Маєте з собою стільниковий телефон?
— Звісно, сер.
— Дайте його мені.
Рейчел витягнула телефон і подала його президентові, гадаючи, що той запише свій приватний контактний номер. Натомість Герні поклав його собі до кишені.
— Ви тепер поза межами досяжності, — пояснив президент. — Про виконання ваших робочих обов’язків в управлінні військово-космічної розвідки подбають. Ви ні з ким не будете розмовляти сьогодні без чіткої вказівки від мене або керівника НАСА. Ясно?
Рейчел отетеріло витріщилася на нього. Невже президент щойно вкрав мій мобільник?
— Після того як він уведе вас у курс справи стосовно відкриття, керівник НАСА зв’яже нас через захищені канали. Невдовзі ми з вами поговоримо. Щасти вам.
Рейчел поглянула на бокові дверцята і відчула зростаюче занепокоєння.
Герні заспокійливо поклав руку їй на плече і знову кивнув на двері.
— Запевняю вас, Рейчел, ви не пошкодуєте, що допомогли, мені в цій справі.
І, не кажучи більше ні слова, президент широким кроком рушив до гелікоптера, який привіз Рейчел на базу. Він сів — і машина злетіла. Зак Герні жодного разу не озирнувся.
12
Рейчел Секстон стояла одна на порозі ангару на базі Воллопс і вдивлялася в темряву за дверима. їй здалося, що вона стоїть біля входу до іншого світу. З просторої порожнечі війнув прохолодний пліснявий вітерець, наче споруда дихала.
— Агов, тут хто-небудь є? — гукнула вона злегка тремтячим голосом.
Тиша. З дедалі сильнішим трепетом переступила Рейчел через поріг. На мить вона осліпла, поки її очі не призвичаїлися до темряви.
— Гадаю, це ви міс Секстон? — пролунав чоловічій голос за кілька ярдів од неї.
Рейчел аж підстрибнула від несподіванки і повернулася в напрямку звуку.
— Так, сер.
До неї наблизився розмитий силует чоловіка.
Коли зір прояснився, Рейчел збагнула, що стоїть лицем до лиця з кремезним молодим самцем, тренованим та м’язистим на вигляд, із квадратним підборіддям. Він був вдягнений у льотний костюм НАСА із безліччю кишеньок.
— Командир ескадрильї Вейн Лусіджен, — відрекомендувався чоловік. — Вибачте, якщо я вас налякав, пані. Тут досить темно. Я ще не встиг розчинити воріт ангару. — І, не чекаючи відповіді, додав: — Маю честь бути сьогодні вашим пілотом.
— Пілотом? — недовірливо витріщилася на нього Рейчел. Щойно я вже мала нагоду спілкуватися з одним пілотом.— Але я прийшла сюди, щоб зустрітися з директором НАСА.
— Так, пані. Я маю наказ доставити вас до нього негайно.
Рейчел не одразу збагнула сказане. А коли збагнула, з’явилося неприємне відчуття, що її надурили. Було зрозуміло, що подорож іще не закінчилася.
— А де ж зараз керівник? — наполегливо й підозріло спитала вона.