Выйдя из хижины, мы с Карой встали по обе стороны от нашей пленницы. Сара опустила голову и отказывалась смотреть на переговаривающуюся толпу. Я тоже не поднимала глаз, хотя сейчас меня больше волновал снайпер, чем кто-либо еще.
Ветер уже сбивал нас с ног и гнал по воздуху лист пластика, до этого служивший кому-то крышей. Я проворно отскочила с дороги, но не раньше, чем Чейз протянул руку, чтобы поддержать меня.
— Нам лучше поторопиться! — прокричала я. Небо заволакивало черным. Достаточно сильная буря может сравнять это место с землей, и тогда нам негде будет спрятаться от МН. Мне хотелось развязать Саре руки или хотя бы спрятать ее избитое лицо от непогоды, но я не могла, по крайней мере пока нас видели другие люди. Новым порывом ветра нас обеих отбросило на шаг назад.
Мы пробирались ко второму выходу из палаточного городка, который вел прочь от Площади. В спины нам летел треск рупора; солдаты отправили отряд обыскивать переулок. Едва ли стоило надеяться, что дежурных на запасном выходе отозвали для устранения беспорядков. Как только путь впереди расчистился, мы увидели синие проблески. Выход — цепная ограда с двумя столбиками на месте разрыва — был заблокирован машиной ФБР.
Передние сидения занимали два солдата.
— Не останавливайся! — крикнула Кара. До этого я не осознавала, что замерла как вкопанная.
Дождь лил сплошным потоком, и люди попрятались по своим хижинам или жались к прочным стенам соседних зданий, чтобы избежать зверств стихии. К тому времени как мы добрались до ограды, начался град. Кусочки льда отскакивали от крыши военного автомобиля с жестяным дребезгом. Прямо над задним колесом красовался тот ужасный символ. Флаг, крест и насмешливое послание курсивом: "Единая страна — единая семья".
Опустилось поцарапанное окно, и темнокожий солдат жестом приказал нам приблизиться.
— Подобрали девчонку на Площади? — спросил он и поморщился, когда собравшаяся на крыше автомобиля вода потекла на его плечо. Он указал подбородком с ямочкой на Сару.
Я сглотнула, но мое сердце комком стояло в горле и не желало возвращаться на свое место. Сестры — это одно; в лучшем случае второстепенная угроза. Сами они не могли причинить нам вреда. Но солдаты были совсем другим делом. Я подняла руку, защищая лицо от дождя, и молилась, чтобы нас не узнали.
— Ее обнаружили Сестры в столовой, — сказал Шон достаточно громко, чтобы его голос был слышен поверх града. — Связь все еще не работает?
Солдат поднял маленькую черную рацию и для демонстрации нажал большим пальцем на кнопку сбоку.
— Абсолютная тишина. Вовремя, не правда ли?
Чейз плавно встал между мной и машиной, заслоняя ее от меня.
Каждая здравая мысль во мне требовала, чтобы я очнулась, схватила его и бежала, как нам и приходилось делать время от времени, но я не могла. Солдаты не узнали меня, по крайней мере, пока. Бегство сейчас будет смертельным, и не только для нас, но и для Шона и Кары. Нам оставалось только продолжать играть свою роль.
— Зачем вы ведете с собой шлюху? — продолжал расспросы солдат. — Или она снайпер? — Его напарник рассмеялся.
Шон замялся. Я глянула на Кару, которая прижимала руки к юбке. Очевидно, она хотела что-то сказать, но не могла. Настоящая Сестра не станет подрывать авторитет солдата.
— Говорит, у нее может быть зацепка, — произнес Чейз. Он тоже ладонью прикрывал глаза от дождя.
— Нам нужно доставить ее на базу, — сказал Шон. — Командование захочет это услышать.
Несколько долгих секунд водитель автомобиля ничего не говорил.
— Мы бы вас подбросили, но кому-то нужно следить за входом, — ответил он, наконец.
— Все хорошо, — сказал Шон. — Нас за углом ждет наша машина.
Мы как раз проходили мимо, когда солдат снова обратился к Шону.
— Будьте осторожны, — произнес он, поднимая оконное стекло. — Один из тех ненормальных с Площади рассказал, что после снайперской атаки видел на крыше форменного. Он думает, это было ФБР.
Шпион в рядах МН. Мне почти понравилась эта идея, но затем я поняла, что каждый боец сопротивления в синей форме подвергался теперь двойной опасности.
— Вот как, — ровным голосом сказал Шон.
Без дальнейших разговоров мы вышли из палаточного городка и пошли по проулкам, поддерживая быстрый темп до тех пор, пока не миновали пять кварталов и уверились, что улицы пусты. Затем еще пять кварталов мы пробежали. При раздавшемся откуда-то неподалеку звуке сирены мы укрылись под козырьком старого заброшенного магазина одежды. Шон пнул заколоченную дверь, но она не поддалась. Чейз сказал Шону отойти и одним сильным ударом ноги проломил деревянную панель над самой дверной ручкой. После еще одного толчка дверь распахнулась, и мы ввалились внутрь.
Глава 6
Мы затаились в темноте, почти не дыша. Когда звук сирены затих вдали, все немного расслабились, чтобы перевести дух. Сара всхлипывала и пыталась выдернуть связанные руки из хватки Шона. Он посмотрел на меня с немой просьбой успокоить девушку.
— Никто не причинит тебе вреда, — сказала я. Она прикрывала свой раздутый живот руками, как щитом, и продолжала плакать, переводя встревоженный взгляд с одного из нас на другого. Кара театрально вздохнула, что-то в этой девочке явно ее раздражало. Я вспомнила, как солдат, бросив на Сару лишь беглый взгляд, назвал ее шлюхой, и подумала, была ли она на самом деле проституткой.
— Все хорошо, — успокаивала я. — Мы выбрались.
Но хотя мой голос был спокойным, кровь гудела, как будто в меня только что ударила молния. Над плечом Сары я поймала взгляд Чейза, прямо перед тем как он захлопнул дверь. В его глазах читалась смесь удивления и тревоги, это был тот немой язык, на который мы оба уже выучились полагаться.
— Мы выбрались, — снова сказала я. Но до безопасности было еще далеко.
В дверь постучали, и Чейз выглянул в щель, держа руку на пистолете, висевшем на поясе. У меня перехватило дыхание, когда он отошел в сторону, давая войти человеку в кепке и рваной одежде.
— Думаешь, они тебя узнали? — с ухмылкой спросил меня Риггинс, выжимая свой головной убор. Вода стекала с рукавов его рубашки. Дыхание с трудом вырывалось из моего горла.
— Я видел тебя на другой стороне улицы, — сказал Шон. Я не была уверена, что это правда, но ничего не сказала. Я напрочь забыла, что Риггинс должен был следовать за нами. Учитывая нашу историю, это не добавило бы мне ощущения безопасности.
— Я знал, что стрелок все еще здесь, — сказал Риггинс.
— Ну да, с чего бы это? — спросила Кара.
Он приложил указательный палец ко лбу.
— Называй это моим шестым чувством. — Кара закатила глаза, а он повернулся ко мне. — Для новичка ты слишком шустрая. Я все время держал Дженнингса в поле зрения, но стоило мне моргнуть, как ты исчезла. — Это был выговор, но меня он мало волновал.
— Они потеряли друг друга, — вставила Кара.
Риггинс насмешливо поднял брови:
— Прямо перед тем, как снайпер открыл стрельбу. Как неудачно.
— У тебя какие-то проблемы? — Я так устала от его обвинений.
— Сейчас не время, — крикнул Шон.
— Две минуты, — решительно сказал Чейз. — Потом мы выходим.
Он нырнул в темноту, чтобы осмотреть другой конец магазина.
Пока Кара быстро повторяла все, что рассказали нам солдаты о снайпере, я в первый раз огляделась вокруг. В зале было почти пусто и резко пахло черной плесенью. Отсутствовали металлические стеллажи со сложенной разноцветной одеждой. В примерочных в конце зала тоже ничего не было, за исключением мерцающей паутины, тянувшейся от одной стены к другой. Хотя в помещении имелись свидетельства прошлых взломов, никто не пробирался за эти запертые двери уже год или больше.
— Готов поспорить, это правда, — услышала я Риггинса. — Добровольное вступление — отличное прикрытие. Только подумай: ты можешь развалить структуру изнутри, и никто даже не узнает.
Я была уверена, что на последней фразе он специально повысил голос, чтобы я расслышала.