Наверняка, если бы светило солнце, то над водопадом висела бы радуга. Сейчас же наблюдалось только внушительное облако водяной пыли, в которое неумолимо несло плот, да раздавался грохот разбивающейся о камни воды. Бороться с такой силой бесполезно.
Неожиданно для гнома, Тэсс начал вдруг разгонять плот, жестом приказав делать то же самое. Дранг не стал спорить, полагая, что напарник знает, как выбраться отсюда живыми.
Когда плот на некоторое время превратился из плавсредства в летательный аппарат, у Тэсса захватило дух. Ему стало плевать на возможную гибель, осталось только восхитительное чувство полета. Он даже испустил радостный клич, не услышав во всеобщем шуме своего голоса. Все от него зависящее он уже сделал — схватил гнома за шкирку и вместе с ним отпрыгнул подальше от разваливающегося плота. Рюкзак уже висел за плечами.
А потом они упали в бурлящий котел.
Жара. Палящее солнце. Пыль, лезущая в глаза, нос, рот. Струящееся марево над барханами. Мираж. Или фантазии измученного организма, находящегося на грани беспамятства. Ничего привычного, знакомого вокруг. Все чужое, враждебное, желающее лишь одного — бесповоротно его уничтожить.
Так хотелось думать. Он так и думал в моменты отчаяния. Особенно на дневных переходах.
А на полуденных привалах и ночами он размышлял более трезво и непредвзято.
Нельзя даже сказать, что с ним обращались совсем уж плохо. Разве станет рачительный хозяин жестоко обращаться, скажем, с собственной лошадью? Зачем? Чтобы сдохла раньше времени или перестала слушаться хозяина?
Также и с ним.
Обычный караван. Обычный переход через пустыню. Разве что, пустыня необычная. Великая Хаас-Амир — крупнейшая пустыня мира. Океан песков, глиняных плато и солончаков с изумрудным бисером оазисов, настолько незначительным, что, казалось, зелень эта не имела никакого значения.
На самом деле, это было не так.
Эти зеленые островки, хаотично разбросанные по пескам, обеспечивали возможность пересечения пустыни в разных направлениях, являясь опорными точками караванных путей. Там измученные тяжелыми переходами люди и животные могли передохнуть в прохладной тени деревьев и напиться воды из источника или колодца.
К'Вирр'Исс практически ничем не отличался от человека, унаследовав внешность от матери, лишь резкие черты лица, удлинненные глаза и уши напоминали о внешности к’харов. Да и не разбирались бандиты, когда захватили его в плен, кто там лежит лицом вниз, связанный — человек или не совсем.
А ведь предупреждал его Кордор — не шляться по окрестностям, пока его магический дар не адаптируется к изменившемся условиям. Всего-то — подождать около сата или, по-местному, четыре десятка дней. Но молодой наследник делал наоборот все, что мог, стараясь не зависеть от Кордора, отца и их советов.
И поплатился.
Путешествуя по Мраморным горам, нарвался на банду работорговцев, которые не стали спрашивать о связях и знакомствах одинокого путника, а просто и незамысловато захватили его в плен. Потеряв при этом двоих, но это роли не сыграло — лишь разозлило остальных.
А Исс скорее согласился бы умереть, чем признаться в своей связи с Кордором. Не говоря уж о том, что ему вряд ли бы кто поверил. А если б и поверил, то куда безопаснее для них стала бы смерть пленника, чем призрачная надежда на дальнейшее существование после нападения на наследника властителя демонов.
Дальнейшие события развивались по накатанной колее. Караван хассов, двигающийся из столицы домой — в Эд-Хаасс — охотно принял нового перспективного раба. Как выяснилось впоследствии, раб этот почему-то плохо переносил солнечный свет и жару, но и не погиб, как могло бы случиться с более слабым пленником.
В караване к рабам относились даже неплохо, если не принимать во внимание, что за людей не считали — кормили, поили, давали отдохнуть, заботясь, чтобы ценный товар не потерял в цене по прибытию в столицу.
А Исс шел вместе с колонной рабов, состоявшей из бывших жителей бывшего Фер-Лэйна, и ждал.
Ждал, когда к нему вернется его магический дар.
Часть 1
Глава 1
Вернувшись из Пыльной Пустоши, я первым делом встретился с Тинлиином. Не скажу, что беседа проходила в теплой и дружественной обстановке, но оказалась весьма конструктивной. Он пообещал не препятствовать моим планам и организовать мне встречу с Лорваном А’Норби. Причем, немедленно, что удивило уже меня. Я не ожидал, что в разгар войны верховный маг Эннола сможет уделить мне время. С Кириэль же мы поговорили давно.
Он вышел из портала прямо к столику рядом с бассейном в загородной резиденции Тинлиина. Поздоровался со мной и Тинлиином, последнему тут же сказал:
— Очень уж заинтриговало меня твое «срочное дело», — он не выглядел уставшим или озабоченным положением дел на фронте, хотя именно оттуда и вытащил его полуэльф. — Самые срочные дела возникают сейчас не здесь, — он обвел веселым взглядом сад, как бы приводя пример — какие тут могут возникать проблемы? Тут его взор зацепился за ветку розового куста, на которой болталось нечто, сильно напоминающее женский чулок. — Хотя не спорю, что то могут быть приятные срочные дела, — он понимающе хмыкнул.
— Боюсь тебя разочаровать, — как ни странно, Тинлиин не принял шутливого тона. — А дело к тебе не у меня, а у него, — он кивнул в мою сторону.
— Это интригует, — Лорван заинтересованно обозрел меня, будто пытаясь угадать, чем таким я могу его удивить. — Я внимательно слушаю.
Эта обманчивая легкость общения верховного мага меня не обманывала — таким же тоном он сможет отдать приказ на отправку в тюрьму… или на виселицу. Тем не менее, у меня имелись все основания полагать, что мне сия доля не грозит.
— Для начала я хотел бы рассказать кое-что о себе, — мне давно уже надоело бояться быть разоблаченным. — При условии, что вы дадите слово ничего не предпринимать по отношению ко мне в связи с этой информацией.