К'Вирр'Исс практически ничем не отличался от человека, унаследовав внешность от матери, лишь резкие черты лица, удлинненные глаза и уши напоминали о внешности к’харов. Да и не разбирались бандиты, когда захватили его в плен, кто там лежит лицом вниз, связанный — человек или не совсем.
А ведь предупреждал его Кордор — не шляться по окрестностям, пока его магический дар не адаптируется к изменившемся условиям. Всего-то — подождать около сата или, по-местному, четыре десятка дней. Но молодой наследник делал наоборот все, что мог, стараясь не зависеть от Кордора, отца и их советов.
И поплатился.
Путешествуя по Мраморным горам, нарвался на банду работорговцев, которые не стали спрашивать о связях и знакомствах одинокого путника, а просто и незамысловато захватили его в плен. Потеряв при этом двоих, но это роли не сыграло — лишь разозлило остальных.
А Исс скорее согласился бы умереть, чем признаться в своей связи с Кордором. Не говоря уж о том, что ему вряд ли бы кто поверил. А если б и поверил, то куда безопаснее для них стала бы смерть пленника, чем призрачная надежда на дальнейшее существование после нападения на наследника властителя демонов.
Дальнейшие события развивались по накатанной колее. Караван хассов, двигающийся из столицы домой — в Эд-Хаасс — охотно принял нового перспективного раба. Как выяснилось впоследствии, раб этот почему-то плохо переносил солнечный свет и жару, но и не погиб, как могло бы случиться с более слабым пленником.
В караване к рабам относились даже неплохо, если не принимать во внимание, что за людей не считали — кормили, поили, давали отдохнуть, заботясь, чтобы ценный товар не потерял в цене по прибытию в столицу.
А Исс шел вместе с колонной рабов, состоявшей из бывших жителей бывшего Фер-Лэйна, и ждал.
Ждал, когда к нему вернется его магический дар.
Часть 1
Глава 1
Вернувшись из Пыльной Пустоши, я первым делом встретился с Тинлиином. Не скажу, что беседа проходила в теплой и дружественной обстановке, но оказалась весьма конструктивной. Он пообещал не препятствовать моим планам и организовать мне встречу с Лорваном А’Норби. Причем, немедленно, что удивило уже меня. Я не ожидал, что в разгар войны верховный маг Эннола сможет уделить мне время. С Кириэль же мы поговорили давно.
Он вышел из портала прямо к столику рядом с бассейном в загородной резиденции Тинлиина. Поздоровался со мной и Тинлиином, последнему тут же сказал:
— Очень уж заинтриговало меня твое «срочное дело», — он не выглядел уставшим или озабоченным положением дел на фронте, хотя именно оттуда и вытащил его полуэльф. — Самые срочные дела возникают сейчас не здесь, — он обвел веселым взглядом сад, как бы приводя пример — какие тут могут возникать проблемы? Тут его взор зацепился за ветку розового куста, на которой болталось нечто, сильно напоминающее женский чулок. — Хотя не спорю, что то могут быть приятные срочные дела, — он понимающе хмыкнул.
— Боюсь тебя разочаровать, — как ни странно, Тинлиин не принял шутливого тона. — А дело к тебе не у меня, а у него, — он кивнул в мою сторону.
— Это интригует, — Лорван заинтересованно обозрел меня, будто пытаясь угадать, чем таким я могу его удивить. — Я внимательно слушаю.
Эта обманчивая легкость общения верховного мага меня не обманывала — таким же тоном он сможет отдать приказ на отправку в тюрьму… или на виселицу. Тем не менее, у меня имелись все основания полагать, что мне сия доля не грозит.
— Для начала я хотел бы рассказать кое-что о себе, — мне давно уже надоело бояться быть разоблаченным. — При условии, что вы дадите слово ничего не предпринимать по отношению ко мне в связи с этой информацией.
Да, полуофициальные формулировки позволяют несколько абстрагироваться от личностей, зато понять их сложно. Лорван в легком недоумении поднял бровь:
— В общем-то, мне без разницы, кто ты и чем занимался в прошлом. Твои нынешние заслуги вполне окупают возможные прегрешения. Поэтому можешь оставить это при себе.
— Нет, — возразил я и замолчал, скучающе глядя дно бассейна.
Лорван вопросительно взглянул на Тинлиина — тот утвердительно прикрыл глаза.
— Хорошо, — с некоторым сомнением в голосе согласился маг. — Поскольку я не могу припомнить в отношении тебя ничего предосудительного, то я согласен, — в его голосе начали проскальзывать сухие официальные нотки. — Даю слово, что ничего не стану предпринимать по отношению к тебе на основе полученной от тебя информации.
— Отлично, — я вздохнул с облегчением и переключился на менее деловой тон.
— Теперь мне ужасно интересно, что ты хочешь рассказать, — поторопил маг.
— Вы же помните, какое задание на практику давали Кириэль? — задал я вопрос, который для неглупого и осведомленного человека мог стать ответом на все.
Лорван мог похвастаться и осведомленностью, и отсутствием глупости. Я ждал хоть каких-то внешних проявлений того, что он обо всем догадался, но, кроме слегка затянувшейся паузы, тот ничем себя не выдал.
— Значит, это ты, — констатировал, наконец, маг, все еще над чем-то размышляя.
А потом громко расхохотался, не пытаясь сдерживать накатившее веселье.
— Интересная реакция, — шепнул мне Тинлиин.
— Выходит, все это время мы искали тебя. Больше того, каждая собака знала, кто ты на самом деле, кроме одного верховного мага. Да-а, — протянул он, — уели вы меня! Это к вопросу о всемогуществе магов, — уже спокойно заметил он, обращаясь к Тинлиину. — И это все, ради чего вы меня вызвали?
Кажется, даже если бы мы вызвали его только по этой причине, он бы не рассердился — ему давно требовалось переключиться с войны на что-то другое.
— Нет, — ответил Тинлиин, опередив меня. — Это вообще не имеет отношения к делу — так, прояснение некоторых моментов дабы устранить возможные недомолвки.
— Хм. Даже не могу представить, чем еще вы можете меня озадачить.
— Расскажи, — попросил меня учитель тоном, от которого проницательный Лорван внутренне напрягся.
— Наши ползания в Пыльной Пустоши не прошли даром. Вообще-то, как можно догадаться, я ищу возможности найти путь в свой мир, — Лорван согласно кивнул, признавая наличие логики в данном утверждении. — И тут выясняется, что на этом пути мои цели совпадают с вашими, — слово «вашими» я произнес так, что становилось понятно — эти цели — глобальней некуда.
— Поясни, — потребовал Лорван, полностью переходя на деловой тон.
— Попробую показать, как я сам это понимаю. — Я создал в воздухе над столиком иллюзорный шар. — Это Эннаэль. — Потом второй, который одним краем касался первого: — Это мир демонов. Понятно, что шары не имеют отношения к планетам — просто условные обозначения. — Потом создал еще парочку — один находился очень близко к Эннаэлю, а другой — дальше всех остальных. Вот и все миры, о которых я знал. — Ближний — Хоффен-Дор — мир гномов, а дальний — Земля — мой мир.
— Пока ты не сказал ничего нового, однако картинка примерно отражает общее положение дел, разве что миров несколько больше, — Лорван понимал, что это только начало.
Я невозмутимо продолжил:
— Как видно, Эннаэль смещен в сторону мира демонов — никак не запомню, как это выговорить — и Хоффен-Дора. От Земли же он сильно удален. Возникает логичное предположение, что если сместить его обратно, то решится проблема с Рогнаром, и, как я выяснил по косвенным признакам, с возможностью организации порталов на Землю, — я сделал небольшую паузу. — Впрочем, для вас важнее первая проблема. Думаю, ее решение может помочь в разрешении конфликта с орками, вернее, с демонами, ими управляющими. Условия существования для них на Рогнаре многократно ухудшатся, и им придется вернуться в свой родной мир. Военные действия потеряют смысл.