- Я и не знал. Просто думал, что он прекрасный дворецкий.
- Он и был таким. Здесь есть врачи, чтобы помочь вашей… пациентке… но, боюсь, стирать и готовить вам придется самим.
Она остановила автомобиль перед виллой. Джим удивился тому, насколько хорошо помнит дом. Он взял сонную Керриган на руки и вместе с остальными поднялся на крыльцо. Мира ввела код, и массивная старинная дверь распахнулась.
Джим застыл на пороге. Во времена Скаттера гладкие деревянные полы сверкали. Их регулярно и идеально чистили, а стены были украшены охотничьими трофеями. Теперь в особняке царило полное пренебрежение к обстановке. Мебель покрывал толстый слой пыли. Ковры и большая часть безделушек, загромождавших дом, исчезли. Впрочем, Рейнор не особо огорчился по этому поводу. Бесценный антиквариат, на его взгляд, был слишком безвкусно подобран. К счастью, от звериных голов тоже не осталось и следа. Такая переделка пошла особняку на пользу.
- Я здесь не живу, - пояснила Мира. - Это - гостевой дом, как говорили в прошлом.
Он покачал головой. Надо же, обожаемая вилла диктатора Скаттера О’Бэнона превратилась в «конспиративную квартиру». Просто замечательно.
Когда они начали подниматься по изогнутой лестнице, старое дерево заскрипело. Джима снова передернуло. В комнате, которую отвели ему с Сарой, жил Тайкус.
Теперь он действительно пожалел, что попал сюда.
Мира порылась в одном из карманов своего жилета и достала старомодный металлический ключ. Помещение было светлым и просторным. Как и в холле, большая часть предметов, украшавших (или захламлявших) комнату, отсутствовала. Скорее всего, их продали. А кровать оставили. Она была большая, с балдахином и, вероятно, очень удобная.
Посему для Джима не имело значения, что здесь когда-то обитал Финдли. Сейчас это - обитель для любимой женщины. Она сможет отдохнуть здесь и, наверное, поправиться. Джим заметил, что прикроватные столики сменили переносные столы с медицинским оборудованием.
Из гостиной вышли два человека в белых одеждах. Они держались немного надменно, будто только им одним были ведомы какие-то тайные знания. Джим догадался, что перед ним врачи. Он крепко прижал Сару к себе.
- Полагаю, что могу рассчитывать на конфиденциальность в отношении пациента? - спросил он.
Они переглянулись.
- Мы работаем на Миру Хан, - сказал стоящий ближе к рейдеру. - Но благо пациента - превыше всего.
- Значит, это означает «да»? - настойчиво осведомился Рейнор. Он хотел услышать четкий ответ. Судьба Сары значила для него все.
- Да, - кивнул второй. - Хотите, чтобы мы принесли вам расписку? - язвительно добавил он.
- Ага, на самом деле было бы круто, - нахально произнес Джим, широким шагом подойдя к кровати и аккуратно положив на нее Сару.
Мэтт слегка забеспокоился, будто бесцеремонность Рейнора может обидеть Миру, но та лишь усмехнулась.
- О, Джеймс, ты так очаровательно груб и прямолинеен. Вот за что я тебя люблю. Всегда знаешь, что к чему.
- Я этого и добиваюсь, - искренне улыбнувшись, ответил он. - Я очень ценю то, что ты для нас сделала.
- Спасибо, - сказала хозяйка. - Надеюсь, Мэтью и мистер Вэ тоже меня поблагодарят. Оставляю тебя и твою подругу наедине с врачами. Надеюсь, они смогут ей помочь.
Она повернулась к Мэтту:
- Не хочешь прокатиться со мной далеко-далеко? Тут еще остались укромные места…
- Разве мы не собирались вернуться к мистеру Вэ? - затараторил Мэтт. - Ты обещала, что устроишь ему связь по защищенному каналу.
- Ах, да, конечно, - ответила Мира. - Думаю, он слегка раздражен, не так ли? Ладно, пойдем, позаботимся о нем. А потом - наверстаем упущенное.
Она взяла Хорнера под руку, и оба удалились. Врачи посмотрели на Сару. Один наклонился, чтобы откинуть одеяло, но рука Джима метнулась, перехватывая его запястье.
- Вы обещали, - процедил он. - Конфиденциальность.
- Безусловно, - немного раздраженно ответил медик. Джим отпустил его руку и сел, наблюдая за шоком, охватившим доктора при виде змееподобных «локонов» Сары.
- Да, она перед вами, - просто сказал Джим.
- Вы привезли нам Королеву Клинков? - тихо спросил один из них.
- Нет. Ее имя - Сара Керриган. И вы обеспечите ей наилучший врачебный уход.
Уже не первый раз Джим ощутил укол боли, понимая, насколько она слаба. Он помнил ее сильной и волевой женщиной. Бой в ее исполнении был танцем единства ума, мышц и оружия, поэмой целенаправленного и хорошо контролируемого насилия. Ее научили убивать, но он знал, что она платит за каждую смерть. Если она могла выполнить задание, не становясь ангелом смерти, она так и поступала. Он жил точно так же. В отличие от Арктура Менгска.
Наверное, именно поэтому они так хорошо работали вместе - два превосходных киллера, которые не любили убивать.
*** 2500 год ***
- Ребята, что-то здесь слишком безлюдно и одиноко, - усмехнулся Джим, когда они подлетали к единственному спутнику газового гиганта, не имевшего другого названия кроме С-2275.
Сара удивленно повернула голову в сторону рейдера.
- Именно об этом я и докладывала, - сказала она.
- Понятно, но другое дело - увидеть собственными глазами.
Сара приподняла рыжие брови и промолчала. Неприметный спутник, кружащий вокруг самой обычной планеты. Ни малейшего намека на то, что под его поверхностью находится один из крупнейших технологических центров Конфедерации.
Сара доложила о нем Джиму, Менгску и Майклу Либерти некоторое время назад. После победы на Антиге Прайм Арктур был в восторге от своей новой игрушки - псионного излучателя. Ведь благодаря ему повстанцы и большая часть гражданского населения смогли скрыться вместе с «Сынами Корхала». В свою очередь, войска Конфедерации были вынуждены сначала сражаться с зергами, а потом выживать под ураганным огнем протоссов. Те прибыли, чтобы зачистить планету от зергов. Но затем на команду Менгска посыпались доклады о том, что Конфедерация разработала новый вариант «Голиафа». Эта четырехметровая боевая машина превращала солдата в могучего великана.
Керриган без стеснения призналась, что не слишком воодушевлена идеей дальнейшего использования псионных излучателей, сколь бы удачным ни был первый опыт. Она убеждала Менгска в том, что получить чертежи усовершенствованных «Голиафов» будет более экономически эффективным решением. Да и перспективы здесь - более реальные, причем во всех отношениях. Арктур согласился. Ведь тактическое преимущество, которое получит Конфедерация с внедрением «Голиафов», наверняка будет постоянно расти.
Сара даже знала наиболее вероятное место, где должны претворяться в жизнь эти планы.
- Я была здесь примерно год назад, - сообщила она.
- По какому делу? - сразу поинтересовался Джим и слегка вздрогнул, уловив острый взгляд, которым она его наградила. А ты как думаешь? - так и читалось на ее лице.
Она не стала распространяться на щекотливую тему и продолжила объяснение:
- Они, конечно же, скрупулезно поменяли охранные коды. Но использовали определенный математический алгоритм. Он сложный, но я имею представление, что к чему. Мы легко можем вывести текущие коды.
- Звучит глупо, - заявил Майк, почесывая подбородок. - Главное ведь - формула, тогда можешь внедриться без труда куда угодно.
- Не следует недооценивать самодовольство тех, кто считает, что у них безотказная система, - усмехнулся Менгск. - Ребята так старательно хлопают друг друга по плечу, довольные своей сообразительностью, что забывают об опасностях.
- А дуракам всегда везет. И еще они изобретательны, - пошутил Рейнор. Сара с улыбкой посмотрела на Джима, и он воспринял это как согласие.
- Итак, ты уже проводила здесь… э-э… операции. Считаешь, они усилили охрану?