И ему не уйти живым с этого поля боя.
Глава 27
- Сэр?
Кораблем командовал Мэтт. И рейдеры ждали ответа капитана. А у него в голове царила пустота. Корабль содрогнулся от очередных попаданий, будто желал подстегнуть его мысли.
- «Буцефал» запрашивает инструкции.
- Ясно, - ответил Хорнер. Поглядел на экран, надеясь, что его осенит вдохновение. Когда они пробирались к станции через Пояс Киркегарда, дорога заняла шесть часов. Сейчас он сомневался, что существует хоть какой-то безопасный проход. Менгск разнес в пыль столько астероидов, что все превратилось в…
- …звездную пыль, - произнес он вслух.
Арктур Менгск усмехнулся, видя, как два крейсера метнулись в облако, состоящее из «песчинок». Вот и все, что осталось от громадных опасных обломков, которые «Белая Звезда» безжалостно искрошила на своем пути. Они действительно думают, что могут спрятаться? Наивные! Ведут себя как дети, которые зажмуриваются и верят, что их никто не найдет. Но… Менгск слегка нахмурился. Джим Рейнор сколотил себе хорошую команду. Они сообразительные. Ведь разбойник до сих пор избегал пленения. У него полно недостатков, но глупости среди них не имеется. Да и капитан Вон, командир «Буцефала», - не дурак. Что ж… придется и императору действовать быстро…
- Огонь по пылевому облаку! Живо! - рявкнул он.
Рулевой подчинился. Вспышки выстрелов лазеров… и все. Никакого чудесного и весьма ожидаемого взрыва.
«Гипериона» и «Буцефала» не было в точке «X».
- Что происходит? - спросил Менгск. - Где они, черт их дери?
Рулевой лихорадочно суетился у приборов, но с совершенно безрадостным лицом.
- Сэр… мы не можем их обнаружить.
- Два крейсера прячутся в пылевом облаке, сынок. В чем дело?
- От пыли исходит излучение. И оно возникает при движении других объектов, например, тех же кораблей. Показания приборов путаются. Мы не в силах проникнуть сквозь такую завесу. Смотрите…
- Быстрее.
- Так точно.
Он вывел изображение на экран. Специально настроенные системы не показали ровным счетом ничего.
Крейсеры использовали крохотные передышки, чтобы совершать короткие, хаотические и непредсказуемые прыжки из облака в облако. Могучий флот Доминиона отстал от них уже на минуту. А таких укрытий в Поясе Киркегарда были десятки. Менгск уже не успеет найти ни «Буцефал», ни «Гиперион». А они тем временем разгонятся и совершат полноценный прыжок на большое расстояние.
Бунтари бросили императору в лицо звездной пыли.
Сара лежала на койке в каюте Джима. Он сидел рядом, глядя на дверь. Она отвернулась к стене. Раздался звонок.
- Войдите, - отозвался Рейнор.
Это были Валериан, Мэтт и Свонн. Все молчали.
- Разве ей не место в лазарете? - нарушил паузу Рори. - После…
- Располагайтесь, ребята, - перебил его рейдер, показывая на стулья. - Как только она проснулась, то сказала, что не хочет там находиться. Поэтому я предложил ей побыть у меня, - закончил он резким тоном. Тема была закрыта.
Сара не шевелилась. Ее напряженное, свернувшееся в клубок тело словно излучало гнев.
Мэтт и Валериан переглянулись. Свонн поерзал на краю удобного стула, уставившись в пол. Принц приподнял золотистые брови. Мэтт пожал плечами, показав, что наследник мог продолжать.
- Джим, не хочу тратить время на лишние объяснения, - начат Валериан. - Все мы понимаем, что после недавних событий на «Прометее» ее необходимо проверить.
Он помолчал, ожидая взрыва эмоций от Керриган, но она никак не реагировала.
- Она еще очень опасна для других. Мы были свидетелями,.. - продолжал Менгск-младший.
- Я тоже это видел, - жестко произнес Джим.
- Я согласен с Валерианом, - сказал Мэтт, что удивило Рейнора. - Кроме того, Игон рассказал мне кое-что. А ведь трагедия с Аннабель… - он запнулся.
- Эх, - вздохнул Свонн. Девушка была всеобщей любимицей, но Рори долго проработал с ней вместе. Боль от потери - особенно такая, от обстрела со стороны своих - была сильнее, чем ожидал Джим. Сара сжалась в комок, а у Джима заломило в груди. - То, что она сделала с ней. Аннабель уже не вернешь, - тихо вымолвил Свонн.
- Рори… Сара не хотела причинить вред девочке.
- Скажи это Эрлу и Мило, - ответил Свонн. - И Трэвису Роулинзу.
- Это - чистая правда. Валериан и Мэтт могут все подтвердить.
- Знаю, Джим. Но мы понимаем, что Сара не в состоянии контролировать свою силу, - заявил Мэтт. - Мы еще толком не выбрались из передряги. Корабли едва на части не разваливаются. Ты не забыл, что нас считают преступниками, за поимку которых назначена награда? Что случится в следующий раз? А ведь он не обязательно наступит. Что она разрушит? Кого уничтожит?
Джим почувствовал, как Сара одеревенела. Она окончательно замкнулась в себе. «Я ухожу». Это были единственные слова, которые она произнесла после того, как очнулась в лазарете.
- Просто случайность, - сказал Рейнор.
- Возможно. Но Аннабель - мертва. Я не хочу больше никого терять.
- Джим, ты - отличный командир, - тихо произнес Валериан. - Сара тебе очень дорога. Но на тебе лежит ответственность за рейдеров. И за тех, кто верит в тебя. Сейчас мисс Керриган является серьезной угрозой. Ты должен адекватно оценить ситуацию, чтобы защитить и ее, и экипаж.
Они правы, признал Джим. Никуда теперь не денешься. Выхода нет. Воцарилась тишина, нарушаемая лишь прерывистым дыханием разозленной Сары.
- О’кей, - наконец выдавил Рейнор. - Я с ней поговорю.
Остальных явно не обрадовал его ответ, но они кивнули. Это было лучшее, на что они могли рассчитывать. «Делегация» направилась к выходу. Валериан попрощался с Джимом взглядом. Рори задержался в дверях.
- Верю тебе, ковбой, - вымолвил он.
Хорнер был последним. Внезапно Рейдер встал и позвал его:
- Мэтт?
-Сэр?
Джим подошел к нему:
- Ты нарушил приказ, сынок. Ты и сам знаешь.
- Да, сэр. Разрешите начистоту?
- Валяй.
- Вы живы и можете меня наказать.
Рейнор слегка улыбнулся:
- Конечно. Ты ведь должен был убраться отсюда. Но я… рад, что ты меня ослушался.
Мэтт улыбнулся в ответ. На мгновение он стал похож на того молодого идеалиста, которого Джим повстречал несколько лет назад. Его глаза засияли, а морщины пропали.
- Никогда вас не брошу, командир.
- Какой курс прокладывать? - осведомился Хорнер, догнав принца в коридоре.
- Удивлен твоему вопросу, - сказал Валериан.
- Ну… вообще-то все связи и деньги только в твоих в руках, - пожал плечами Мэтт.
- Точно, - подтвердил Престолонаследник. - Я рекомендовал мистеру Рейнору идти в Умоджанский протекторат. У меня есть координаты сверхсекретной орбитальной станции, на которой мы быстро и эффективно можем отремонтировать «Буцефал» и «Гиперион».
- И вдали от чужих глаз?
Валериан усмехнулся:
- Даже лучшие из шпионов моего отца о ней не догадываются.
- Ты уверен?
- Вполне.
- Будем надеяться, что ваш бармен тоже не знает.
- Прошу прощения?
- Позже объясню.
Джим оставил Саре свою каюту, поселившись вместе с эвакуированными с «Геракла». На протяжении всего перелета она отказывалась разговаривать. Лишь когда корабль начал причаливать, он подошел к двери и постучал.
Керриган открыла дверь. Она приняла душ и надела его рубашку и брюки, туго стянув их ремнем на талии. Но ботинки, конечно же, оставила свои. Джим заметил, что она тщательно смыла кровь - и человеческую, и гибридов. Она внимательно смотрела на Рейнора.
- Разрешишь войти?
- Каюта твоя, - вымолвила Сара. - Делай что хочешь.
- Пока она принадлежит тебе, милая. Я не перешагну порог, если ты мне не позволишь.
Керриган отвернулась. Он заметил, как напряглись ее плечи, когда он назвал ее «милой».
- Заходи.
Он сел на один из стульев, а она - на край койки. Сара выглядела… измотанной. Не уставшей и не обтрепанной. Она выспалась, отмылась от грязи, переоделась в чистую одежду. И она была практически без сил. Она казалась одновременно и старше, и младше своего возраста. На «Прометее» достигла почти предела своих возможностей, что не прошло для нее даром. И Джиму очень не хотелось начинать разговор.