Сэр Генри Ф. Хоупкинс — седеющий, чуть полноватый мужчина с доброжелательной и очень натуральной улыбкой — восседал во главе стола. Справа от него расположилась какая-то Снежная Королева — надменная платиновая блондинка, восседавшая с чрезмерно деловым видом. По другую руку сэра Генри занял позицию коротко стриженный типичный вояка в камуфлированной форме, но без знаков различия. К нему хозяин поместья несколько раз обратился с эпитетом «майор». Далее сидели профессор и звезда в мире археологии Феофан Лоуренс и его дочь — помощница Оливия, типичный «синий чулок». Стив, впрочем, заметил, что данная особь при определенных затратах сил и средств могла бы выглядеть очень даже весьма…
Снежная Королева, как вскоре выяснилось, оказалась все же дочерью, а не секретарем-любовницей Хоупкинса, как изначально решил Стив. Звали ее Лайзой. После общих представлений (майор откликался на фамилию Рендол) последовал достойный самого Лукулла добрый микропир. Затем слуги разожгли камин, подали сигары и коньяк, и разговор пошел о делах. Дамы не удалялись, а курили, да и поболее мужчин.
Начались и первые сюрпризы.
— Начнем с главного. — Сигара Хоупкинса описала в неярком свете камина небольшой полукруг. — Операцию возглавит моя дочь, мисс Лайза. Она готовится принять от меня бразды правления моими корпорациями, имеет, естественно, три весьма недурных высших образования и солидный опыт в сфере управления. Это — первое ее, так сказать, «полевое» и самостоятельное испытание. Прошу любить и жаловать.
Девушка чопорно слегка поклонилась:
— Господа, к делу. Цель нашей экспедиции — артефакты Древних. Профессор Лоуренс берется провести вас к этой находке. Вы все ознакомились с вашими контрактами и подписали их. С завтрашнего дня майор Рэндол и капитан Майкрофт начнут монтаж вооружений, а также погрузку снаряжения и боеприпасов. Пилот Кэрол Линч, помогите профессору с погрузкой его оборудования. Список необходимых припасов получите у меня. Старт ровно через неделю, попрошу всех ответственных лиц строго соблюдать график. Надеюсь, с вами будет приятно и легко работать.
Она улыбнулась самой отточенной руководящей улыбкой. Все-таки — три университета…
Искатели сокровищ потянулись по своим комнатам.
«Мое дело, конечно, извоз, — думал про себя Стив, — однако готов поставить на кон все свои комиссионные, что делиться найденными артефактами с правительством Федерации никто из руководства не собирается. А при нелегальном откапывании всяческих кладов всегда велик шанс увеличения чьей-то доли путем насильственного умерщвления своих компаньонов. И интересно, против кого все-таки приготовлен весь этот арсенал? У нашего нового босса есть жестокие конкуренты? Похоже, на обратном пути придется держать ухо востро».
Стив жизнерадостно помахал рукой Кэрол и отправился спать.
Погрузка впечатляла. Стив абсолютно не хотел знать, где именно Хоупкинс достал все эти торпеды и ракеты. Даже обычные противометеоритные пушки заменили скорострельными армейскими «Вулканами».
В трюм вкатили мощный гусеничный бронетранспортер с установленным в башенке тяжелым импульсным лучеметом.
В подразделение майора вошли еще десять крепких и подтянутых ребят с военной выправкой. Они бойко таскали внутрь корабля целые охапки штурмовых лазерных винтовок, а также всевозможные зеленые ящики с маркировкой ВКФ и известных частных оружейных фирм.
Из предложенных Рэндолом на выбор личных видов вооружения Стив выбрал себе надежный и мощный бластер «Лебронг» с подствольным полицейским станнером и игломет. В рубке, набитой самыми чувствительными приборами управления, палить из лазера в любом случая смог бы только безумец. Искренне надеясь, что стрелять, особенно внутри собственного корабля, ему никогда не придется, он запер оружие и запасные обоймы и батареи в свой капитанский сейф.
У археологов и то, похоже, имущества было поменьше. Кроме наемников и Лоуренса с дочерью, вышеупомянутых мисс Лайзы и Джека Района, на борту ошивался и некий мистер Антонио Варслоу, их новый корабельный механик.
Воду, продовольствие, запасы сжатого кислорода и прочие полезные в космосе вещи погрузили на звездолет еще на Земле.
И тут Стив наконец-то узнал, куда, собственно, они направляются.
— Облако Лафайета? Они что, совсем что ли спятили? Что-то не припомню в нашем контракте пункта о самоубийстве с целью наживы!
Кэрол обрадовалась координатам нового пункта назначения не больше Стива:
— Этот придурок Лафайет (покойный, кстати), конечно, сыскал себе известность, столь упорно изучая эти сумасшедшие астероиды. Вот только и приличной могилы от этого парня не осталось! Лично я не собираюсь столь драматично увековечивать свое имя!