Выбрать главу

В комнате снова стало тихо.

– Вот в этом и заключается моя тайна, – кивнул Армстронг. – И я виноват. Но не в том, что совершил какой-то проступок тридцать лет назад, а в том, что не смог предвидеть всех последствий и не предугадал ход развития событий, которые начали очень быстро разворачиваться три недели назад.

Никто ему ничего не ответил.

– Как вы считаете, стоит ли мне теперь рассказать все Стивесанту? – спросил вице-президент Джека.

– Поступайте по своему усмотрению, – пожал плечами Ричер.

Наступила долгая пауза, в течение которой Армстронг-мужчина постепенно исчез, и его место снова занял Армстронг-политик.

– Мне не хочется ему ничего рассказывать, – ему будет неприятно услышать эту историю, да и ничего хорошего мой рассказ уже не принесет. Ведь из-за недопонимания погибли люди, и все из-за того, что мы не обменивались информацией, скрывая ее друг от друга. Ему нужно было просто спросить меня обо всем, и я бы не стал ничего утаивать, – повторил вице-президент.

Ричер понимающе кивнул.

– Оставьте эту проблему нам. Итак, вы знаете нашу тайну, а мы – вашу.

– И теперь мы будем жить счастливо?

– Ну, в любом случае, теперь мы все останемся живы.

– Вы смогли бы описать этих людей? – поинтересовалась Нигли.

– Я их помню, когда они были еще детьми. Самые заурядные мальчишки. Кажется, мои ровесники. Но я хорошо помню только их глаза, полные ненависти.

– Как назывался город?

– Андервуд, штат Орегон, – заговорил Армстронг. – Там до сих пор живет моя мать. Кстати, именно туда я и отправляюсь ровно через час.

– И эти дети родились и жили в тех местах?

Армстронг тревожно взглянул на Ричера.

– Вы ведь говорили, что они вернутся домой и станут выжидать удобного момента.

– Совершенно верно, – кивнул Джек.

– Так вот я теперь и лечу туда.

– Можете пока что ни о чем не волноваться, – успокоил его Ричер. – Эта теория уже не актуальна. Я полагаю, ваши враги знают о том, что вы их прекрасно помните, и если они не учли недостатка в обмене информации между вами и сотрудниками Секретной службы, я полагаю, они постараются сделать все, чтобы вы все же не смогли их выследить. Вот поэтому, скорее всего, они уже давно успели поменять адрес. Они теперь не обитают, как прежде, в Орегоне. В этом можете не сомневаться.

– Каким же образом вы собираетесь искать их?

Ричер печально покачал головой.

– Мы не сможем их найти. Ни сейчас, ни потом. Они сами должны выйти на нас. Мы будем ждать их в Вайоминге, на службе в церкви.

– Я тоже поеду туда, и у меня будет минимальная охрана.

– Давайте в таком случае надеяться на то, что к тому времени, как вы прилетите туда, все уже закончится.

– Стоит ли мне рассказать о нашей беседе Стивесанту? – снова спросил Армстронг.

– Поступайте по своему усмотрению, – так же повторил Ричер.

– Но я не могу отменить свою поездку, это было бы неправильно.

– Наверное, так, – согласился Ричер.

– Но я не могу и не хочу пока что ничего рассказывать Стивесанту, – пожал плечами вице-президент.

– И снова вы, наверное, правы, – отозвался Ричер.

Армстронг промолчал. Ричер поднялся со своего кресла, и Нигли последовала его примеру.

– И вот еще что, – вспомнил Джек. – Мы полагаем, что эти ребята стали полицейскими.

Армстронг молчал. Он покачал головой, затем уставился в пол. Лицо его омрачилось, словно он только что понял, что его настигло эхо тридцатилетней давности.

– Я тоже хочу кое-что сказать, – тихо заговорил вице-президент. – Мне помнится, что тогда, когда отец избивал их, один из мальчишек пригрозил ему, что их отец – полицейский, а потому у нашей семьи могут быть крупные неприятности. Но тогда я не придал его словам большого значения.

Джек ничего не стал ему отвечать.

* * *

Охранники проводили гостей из дома, после чего Нигли и Джек совершили еще одно путешествие внутри холщового тента-перехода и очутились на улице. Здесь они выбрали дорогу до ближайшей станции подземки. Утренний воздух оказался прохладным и чистым. Город еще не проснулся, и пешеходов здесь почти не было видно. Нигли открыла конверт, который ей передал Стивесант, и обнаружила в нем чек на пять тысяч долларов с короткой припиской: «За профессиональную консультацию». В конверте Ричера оказалось два чека: один также на сумму в пять тысяч долларов, другой полностью покрывал те расходы, на которые Ричеру пришлось пойти, чтобы осуществить аудиторскую проверку.

– Нам стоит отправиться в магазин и приодеться, – предложила Нигли. – Мы не сможем лететь в Вайоминг в наших нынешних нарядах.

– Я не хочу, чтобы ты ехала туда со мной, – неожиданно запротестовал Ричер.

Глава 17

Они начали жаркий спор прямо на улицах Джорджтауна.

– Так ты волнуешься за мою безопасность? – удивилась Нигли. – Не стоит. Ничего со мной не случится. Я смогу за себя постоять, да и привыкла самостоятельно принимать решения.

– Я волнуюсь вовсе не за твою безопасность, – поправил ее Ричер.

– А тогда за что же? Боишься, что я не справлюсь с заданием? Но я кое в чем даже лучше тебя.

– Я это знаю.

– Тогда в чем проблема?

– В твоей лицензии. Тебе есть что терять.

Нигли промолчала.

– У тебя имеется лицензия, верно? – продолжал Ричер. – И поэтому ты имеешь право работать на своем месте. У тебя есть свой офис, кабинет, должность, квартира и постоянный адрес. Я-то после всего этого могу спокойно скрыться, а ты себе этого не имеешь права позволить.

– Ты полагаешь, что нас смогут схватить?

– Я могу пойти на любой риск, а ты – нет.

– Но я не вижу здесь никакого риска. Нас не поймают.

На этот раз молчать пришлось Ричеру.

– Ну, ты только вспомни, что ты сам говорил Бэннону, – продолжала женщина. – Представь себе, что я затаюсь там и буду ждать этих парней. И мне обязательно захочется, чтобы ты приглядывал за моей спиной.

– Это не твое дело.

– Почему ты считаешь его только своим? Только потому, что бывшая любовница твоего брата по своей же вине погибла, выполняя свои обязанности? Слишком натянуто.

Ричер ничего ей не ответил.

– Ну, хорошо, это твое дело, – уступила Нигли. – Я согласна. Но то, что, как ты считаешь, делает это дело твоим, оно делает его и моим тоже. Потому что я думаю о том же, о чем и ты. Но даже если бы мы думали по-другому, ты ведь обязательно бы помог мне в том случае, если бы у меня возникли проблемы, верно?

– Если бы ты меня об этом попросила.

– Значит, мы находимся в равных условиях.

– Но только я тебя ни о чем не прошу, – напомнил Джек.

– Сейчас нет. Ты попросишь меня позже. Ты находишься в двух тысячах милях от Вайоминга, и у тебя нет кредитной карты, чтобы купить билет на самолет, а у меня она есть. Из оружия у тебя имеется только складной нож с лезвием в три дюйма, а я знаю одного парня в Денвере, который предложит нам любое оружие, которое мы попросим. И не задаст при этом ни единого вопроса. У тебя такого знакомого нет. К тому же, в Денвере я смогу взять напрокат автомобиль, на котором мы проедем остаток пути, а ты – опять же – этого сделать не сможешь.

Они прошли еще двадцать ярдов, тридцать…

– Ну, хорошо, – наконец, сдался Ричер. – Я прошу тебя о помощи.

– Мы купим себе одежду в Денвере, – предложила Нигли. – Я знаю там неплохой магазин.

* * *

Около трех часов дня по местному времени Джек и Нигли уже приземлились в Денвере. Со всех сторон аэропорт обступали обширные высокогорья, золотистые и спокойные, словно спящие. Воздух здесь оказался прозрачным и особенно холодным. По мрачному небу становилось ясно, что очень скоро пойдет снег. Возле взлетной полосы уже выстроились, приготовившись к работе, снегоочистители, а рядом с аэродромом ставили снегозадерживающие ограды.

Компании по аренде автомобилей привезли с юга страны много новых моделей седанов. Нигли расписалась за «юкон» у специального окошка и, прогулявшись до парковки, они с Джеком выбрали себе черную блестящую машину, весьма напоминавшую «сабербен», принадлежавший Фролих, только их «юкон» был фута на два покороче.