Выбрать главу

»Zuerst um Hickman zu suchen«, sagte Overholt, »und um festzustellen, was mit dem Meteoriten geschehen ist — wenn er gegen den Stein Abrahams ausgetauscht wurde, müsst ihr den Tausch rückgängig machen. Dann durchsucht ihr die Al-Haram- und die Al-Nabawi-Moschee und vergewissert euch, dass sie nicht präpariert wurden, um während des Haddsch in die Luft gesprengt zu werden. Danach verschwindest du mit dem Team aus Saudi-Arabien, ehe jemand davon Wind bekommt, dass ihr euch dort herumtreibt.«

»Ich spreche ungern vom Geschäft, während deine Fantasie wilde Kapriolen schlägt«, sagte Cabrillo, »aber hast du eine Vorstellung, was das die Vereinigten Staaten kosten wird?«

»Eine achtstellige Zahl?«, schätzte Overholt.

»Vielleicht kommt noch eine Stelle hinzu«, sagte Cabrillo.

»Demnach könntet ihr es schaffen?«

»Vielleicht, aber dafür brauche ich die geballte Kraft des Verteidigungsministeriums und sämtlicher Geheimdienste als mögliche Unterstützung.«

»Du musst nur rufen«, erwiderte Overholt, »und sie werden springen. Da bin ich mir ganz sicher.«

Cabrillo legte auf und wählte sofort eine neue Nummer.

Eine Stunde später, während Juan Cabrillo in seinem Hotel unter der Dusche stand, trat Hali Kasim vor einem Hangar am Rand der U.S. Air Force Basis in Katar auf eine Rollbahn hinaus. Siebenunddreißig Männer standen dort herum — allesamt Soldaten muslimischen Glaubens, von Diego Garcia im Indischen Ozean bis Afrika. Alle waren am Vortag mit Militärflugzeugen von ihren verschiedenen Stützpunkten nach Katar geflogen worden.

Niemandem war bisher mitgeteilt worden, weshalb man sie zusammengeholt hatte.

»Meine Herren«, sagte Kasim, »bitte treten Sie an.«

Die Männer richteten sich aus und warteten in Rührt-euch-Haltung. Kasim überflog ein Schriftstück.

Dann blickte er hoch und begrüßte sie. »Mein Name ist Hali Kasim. Ich habe sieben Jahre in der U.S. Navy als Stabsfeldwebel W-4 in der Unterwassersprengstoffabteilung gedient, ehe ich ins Zivilleben übergewechselt bin. Ich wurde durch Erlass des Präsidenten zur Durchführung dieser Operation in den aktiven Dienst zurückgeholt und in den Dienstrang eines Fregattenkapitäns erhoben. Laut meinem Einsatzplan ist der nach mir ranghöchste Mann ein Hauptmann der Air Force namens William Skutter. Würde Hauptmann Skutter bitte vortreten?«

Ein hoch gewachsener schlanker Schwarzer in blauer Air-Force-Uniform machte zwei Schritte vorwärts.

»Hauptmann Skutter«, erklärte Kasim, »ist mein stellvertretender Kommandeur. Bitte kommen Sie zu mir und zeigen Sie sich allen Männern.«

Skutter marschierte auf Kasim zu, machte eine Kehrtwendung und blieb neben ihm stehen.

»Hauptmann Skutter wird Sie entsprechend Ihrer verschiedenen Dienstränge und Tätigkeiten während der nächsten Stunden in mehrere Teams aufteilen«, sagte Kasim. »Jetzt hingegen möchte ich Ihnen erläutern, weshalb jeder von Ihnen hierher abkommandiert wurde. Der Hauptgrund ist, dass Sie alle Angehörige des Militärs der Vereinigten Staaten sind. Zweitens und für diese Mission fast ebenso wichtig ist die Tatsache, dass Sie alle in Ihren Personalakten den Islam als Ihre Religion angegeben haben. Ist jemand hier, der nicht oder nicht mehr Muslim ist? Wenn ja, dann mögen der oder die Betreffenden bitte vortreten.«

Niemand rührte sich.

»Sehr schön, Gentlemen«, sagte Kasim, »wir planen eine Spezialoperation, für deren Durchführung wir Sie brauchen. Wenn Sie mir bitte in den Hangar folgen wollen. Dort haben wir Stühle aufgestellt und eine Art Konferenzraum eingerichtet. Sobald Sie alle Platz gefunden haben, werde ich Ihnen die nötigen Erklärungen geben und Ihre Fragen beantworten.«

Kasim ging auf den Hangar zu, während Skutter ihm wie ein Schatten folgte.

Die Männer setzten sich ebenfalls in Bewegung. Um ein Rednerpult waren mehrere Wandtafeln im Halbkreis aufgestellt worden. Auf Klapptischen waren verschiedene Waffen und andere technische Geräte zur Besichtigung zurechtgelegt worden. Hinzu kamen ein Trinkwasserspender sowie einige Reihen Klappstühle aus schwarzem Kunststoff.

Die Männer ließen sich darauf nieder, während Kasim und Skutter nach vorn zum Rednerpult gingen.

49

Selbst in einem Land, das so tief in Traditionen verwurzelt ist wie Saudi-Arabien, schaffte es die moderne Welt, die Vergangenheit zu verdrängen. Die Moschee des Propheten in Medina war ein Beispiel dafür. Ein umfangreiches Bauvorhaben, 1985 begonnen und 1992 abgeschlossen, vergrößerte die Anlage beträchtlich und brachte sie auf den neuesten Stand. Das Gelände wuchs um das Fünfzehnfache und maß schließlich ungefähr 600000 Quadratmeter. Die zusätzlich gewonnene Grundfläche bietet insgesamt einer Dreiviertelmillion Besuchern Platz. Drei neue Gebäude wurden hinzugefügt sowie ein riesiger Innenhof aus Marmor, der mit geometrischen Mustern verziert ist. Siebenundzwanzig zusätzliche Versammlungshöfe, versehen mit raffinierten — bei Bedarf verschiebbaren — Kuppeln, sowie zwei weitere große Betplätze, ausgestattet mit sechs mechanischen Schirmen, die je nach Wetterlage geöffnet oder geschlossen werden können, bestimmen jetzt die Silhouette der Pilgerstätte.

Sechs Minarette, jedes einhundertwanzig Meter hoch und mit einem riesigen Halbmond aus Messing gekrönt, der etwa fünf Tonnen wiegt, bilden einen imposanten neuen äußeren Ring um die heilige Stätte. Verschiedene Bereiche wurden mit goldenen Ornamenten und prachtvollen Wandkacheln verziert, Scheinwerfer und indirekte Beleuchtung illuminieren die zahlreichen architektonischen Feinheiten.

Die technischen Einrichtungen wurden gründlich überarbeitet. Man hat Rolltreppen installiert, um die Pilger in die oberen Etagen zu transportieren, außerdem wurde eine gigantische Klimaanlage gebaut. Das Kühlsystem, eines der größten und leistungsfähigsten, die je konstruiert wurden, pumpt mittlerweile siebzehntausend Gallonen gekühltes Wasser pro Minute durch ein Leitungsnetz, das unter der untersten Etage angelegt worden war.

Das gesamte System wird von einem Kontrollzentrum gesteuert, das gut sechs Kilometer von der Moschee entfernt ist.

Der Umbau der Moschee des Propheten und die Neubauten in der Umgebung der Kaaba hatten die saudi-arabische Regierung schätzungsweise zwanzig Milliarden Dollar gekostet. Das Unternehmen, das im Wesentlichen die Bauvorhaben an der Moschee des Propheten ausführte, war eine Firma, die damals wie heute von der Familie Osama bin Ladens kontrolliert wird.

Der Anführer der indischen Söldnertruppe betrachtete zum soundsovielten Mal die Lagepläne. Ehe er in Rabigh an Bord des Schiffes gegangen war, hatte Hickman unmissverständlich klar gemacht, dass das Grab Mohammeds in der Moschee des Propheten zerstört werden solle. Die Tatsache, dass bin Laden vom Umbau profitiert hatte, ärgerte ihn maßlos — Hickman wollte sein Werk vom Antlitz des Planeten tilgen.

Ein Bonus in zehnfacher Höhe des vereinbarten Honorars erwartete die Hindus, wenn sie die Operation erfolgreich abschlossen.

Bisher hatten sie eine Million Dollar in Gold erhalten — in ihrer Heimat eine Riesensumme. Selbst unter zwölf Männern aufgeteilt, reichte es für jeden von ihnen, in Zukunft ein recht komfortables Leben führen zu können. Die zusätzlichen zehn Millionen, die ihnen versprochen worden waren, würden sie geradezu steinreich machen.

Dazu brauchten sie nichts anderes zu tun, als bis nach Medina zu gelangen und sich in die unterirdischen Tunnel zu schleichen, wo die Leitungen mit dem gekühlten Wasser unter der Moschee verliefen. Sie müssten die Sprengladungen an den Stellen anbringen, die in den Lageplänen eingezeichnet waren, und dann nach Rabigh zurückkehren, wo Hickman ein anderes Schiff liegen hatte, um sie über das Rote Meer nach Port Sudan in Ägypten zurückbringen zu lassen.

Dort wartete dann ein Jet mit dem Gold und mehreren Wächtern. Sie würden die nächsten drei Tage in Port Sudan bleiben. Sobald die Moschee des Propheten am Morgen des 10. Januar, also zu Beginn des Haddsch, in Schutt und Asche läge, würde der Jet sie zusammen mit ihrem Gold nach Indien ausfliegen. Die Erledigung des Auftrags abzuwarten, ehe die letzte Rate bezahlt wurde, war eine Lektion, die Hickman bereits Jahrzehnte zuvor gelernt hatte.