Выбрать главу

— Хиллайт? — непонятливо проговорил бот, рассматривая сестру лишь одним окуляром. — Хиллайт! Давай! Давай! Вставай! Нужно отсюда убираться! — завопил бот, мгновенно оказываясь у распластавшейся на земле Хиллайт, судорожно теребя её за предплечье в попытке поднять.

— Риди? Ты чего? — Хиллайт, не понимая, почему её брат такой взбудораженный, с удивлением на него глядела, все не вставая.

— Да вставай же! Идём! — продолжал голосить мех.

— Эй! — где-то сверху послышался задорный быстрый голосок. — А вы чего это?

Боец перевёл взгляд на голос. Наверху рухнувшего здания, присев на корточки у самого края, находилась фемка, с интересом поглядывая на них. Её бирюзовый корпус блестел на солнце, но темные мазки камуфляжа сглаживали это впечатление.

— Ты! — бот, сурово сведя надлинзовые щитки, ткнул пальцем в её сторону, закрывая своим корпусом сестру. — Не подходи! Предупреждаю.

Фем, наблюдательно склонившая голову на колени, сделала выразительно непонимающий фейсплейт.

— Хиллайт. Твой брат двинутый на процессор, что ли? — задала вопрос наёмница, обращаясь к ботке.

— Хе-хе. Нет. Обычно он адекватный, — отозвалась Хиллайт, вылезая из-под манипулятора брата.

Бирюзовая выпрямилась и, сделав эффектное сальто, приземлилась около мехов.

— Я Мэйнстрим. Можно Мэй, — с милой улыбкой во весь фейсплейт проговорила фем, протягивая Рэйджриддену манипулятор для рукопожатия.

Бот посмотрел на неё с подозрением и не принял протянутой руки.

— И чем же я успела заслужить такое недоверие? — произнесла фем, выразительно поднимая надлинзовый щиток.

— Ох. Не обращай внимания, — произнесла Хиллайт, пихнув брата в плечо. — Он не имеет особого доверия к наёмникам.

— А-а, — понимающе протянула фембот. — Ну тогда понятно, откуда такая отчуждённость. Можешь не переживать, — она успокаивающе повела манипулятором. — Мы не имеем ни малейшего отношения к десептиконам и никогда с ними не сотрудничали. На самом деле мы куда более схожи с автоботами.

— Тогда почему вы не примете нашу сторону, а скитаетесь здесь? — не слишком сменив свой тон на более дружелюбный, проговорил бот.

— Стать обязанными по службе, как верный слоттер? Ходить строем и отдавать каждому встречному-поперечному честь? Здрасте, сэр, до свидания, сэр… Нет. К такой жизни мы не готовы.

— Хочешь сказать, что такая жизнь лучше? — непонимающе произнёс Рэйдж, демонстративно обведя размахом манипуляторов развалины.

— Зато мы свободны, — тихо отозвалась Мэйнстрим. — А ты, армейский служака, что теперь будешь делать?

Рэйджридден потупил взгляд. Тут к ним стали подтягиваться остальные члены свободной банды.

— Давай-ка я тебе всех представлю. — Мэйнстрим энергично сменила тему разговора, подходя к товарищам. — Это Дисчарджер или Чардж, — она указала на белого меха, который с полным безразличием, написанным на лицевой, скрестив манипуляторы, дымил электронной сигаретой, — но мы зовём его Рик. Грайдсворд, — фем показала на меха в визоре. — И Бидсайд, — её взгляд обратился к суровому тяжеловесу. — А вместе мы — господа-наёмники, — фем усмехнулась, встав посередине своей труппы и уперев руки в боки. — Ну? Так что вы решили? Остаётесь с нами?

— Нет, — с разочарованием проговорил Рэйджридден. — Нам Ала искать надо.

— Да! — воскликнула Хиллайт, обращаясь к мехам. — Вы тут не видели юнглинга? Ну… Маленький такой, — фем наглядно показала руками. — Жёлтая броня…

Боты переглянулись.

— Не. Такого мы не видели, — произнесла Мэйнстрим, пожимая плечами.

— О, ребята, помогите, — взмолилась Хиллайт. — Он ведь заблудился и совсем один.

— Ладно, ладно, — успокоила её Мэйнстрим. — Тебе удалось задеть мою Искру. Мы его найдём. Но район поисков велик. Разделимся на группы по двое. Бидсайд, Рик, — с командирскими нотками проговорила фем. — Вы прочёсываете западные кварталы. Грайдсворд. Вы с Рэйджридденом осмотрите южные. А я с Хиллайт — северные. Всем всё ясно? — она обвела всех вопросительным взглядом. — Тогда…

— Погоди-ка. Мне не ясно, — с недовольством проговорил серебристый бот. — Зачем ты ко мне приставляешь этого? — он повёл большим пальцем руки в сторону бота в визоре. — И вообще, с каких это пор мной командует наёмник?

— Ты же не хочешь заблудиться и сгинуть? — отозвалась Мэйнстрим. — И, кстати, можно было бы и поуважительнее обходиться с теми, кто спас тебя.

========== Глава 9. Потерянный и вновь обретённый ==========

Растерянный, полный смятения и боязни юнглинг ходил кругами среди развалин старого города. Он боязливо озирался, ища хоть что-нибудь знакомое.

«Ох ты! Неужели я заблудился?.. А Рэйдж, сестричка… Где они?» — терзали сомнения бота, и он продолжал бродить туда-сюда в поисках выхода…

***

— Закурить чего-нибудь есть? — поинтересовался белоснежный бот с мечом, пошарив у себя и ничего не найдя, у идущего с серьёзной миной на лице напарника, легонько постукивая резным мундштуком по ладони, выбивая копоть. Тот перевёл на него суровый взгляд.

— Нет, — монотонно прогудел мех.

Дисчарджер посмотрел на него подозрительным взглядом.

— Да-а? — лукаво протянул он. — А что ты прячешь под левой верхней пластиной?

Громила повёл сочувствующим взглядом, забрался манипулятором под броню и, вытянув из-под пластины какой-то коробок, бросил его боту.

— Твой дар можно было бы использовать в более полезном направлении, — проговорил он, наблюдая, как Рик, открыв крышку коробочки, вставляет очередную сигарету в мундштук. — Например, найти мальчишку.

Рик активировал вент-систему, делая глубокую затяжку, и, отбросив шлем назад, выдохнул столб сероватого дыма, тотчас же растворившийся в нагретом воздухе.

— Что тут поделать, — произнёс он, поведя манипулятором в воздухе и делая пальцем вращательные движения. — Ветра нет. Запаха я не чую.

— Мы окружены с четырёх сторон. Какой тебе ещё ветер? — с упреком прогудел Бидсайд, наблюдая, как напарник спокойно курит, устремив взор в никуда и пуская из рта небольшие колечки дыма.

— Вот как, — отозвался тот, переводя оптику на здоровенного меха. — Заберёмся повыше. Подкинь меня!

Тяжеловес присел, чуть нагнув корпус вперёд, и подставил скрещенные манипуляторы, как трамплин, белому. Тот облокотился рукой на подставленное плечо меха, упираясь ступнёй на подставленную опору. Бидсайд поднатужился и, используя все силы, подкинул Рика вверх. Дисчарджер почувствовал, как он летит в пространстве. Пару секунд он парил в воздухе, поднимаясь ввысь, а затем вновь почувствовал твёрдую, хоть и осыпающуюся опору.

Он стоял на крыше одного из разваленных домов. Наверху дул лёгкий ветерок и открывался широкий обзор. Мех оглядел пристальным взглядом окрестности. Ничего. Ему в лицо дунул тёплый порыв нагретого воздуха, неся с собою всевозможные запахи. Бот закрыл оптику, глубоко вдохнув в себя атмосферу, прогоняя ее через обонятельные сенсоры и сосредотачиваясь. Когда ты ничего не видишь, голову ничто не загружает и думается лучше. Он чувствовал каждую нить отдельного аромата. Здесь были накалённый асфальт, запах порожденного грозовыми раскатами от непрекращающейся пальбы озона, смесь пороха и огня. И между всеми этими вбивающимися в сенсоры нитями Дисчарджер уловил совсем не похожий ни на что перечисленное запах. Аромат нагретого железа вперемешку с маслом и слегка солоноватый отблеск хладагента.

Бот открыл оптику. «Нашёл…» — прошептал он.

— Нашёл! — оповестил Рик напарника, ждущего его внизу.

— Где? — поинтересовался тот.

— Чуть севернее, — приблизительно повертел пальцами мех, указывая вытянутым манипулятором направление. — Где-то в районе старой канцелярии, — он спрыгнул в несколько этапов с вершины.

***

Молодой бот всё плутал по незнакомой местности. Вся эта тишина и безжизненность его пугали, и он постоянно нервно оглядывался по сторонам, будто ощущал на себе чей-то взгляд.