Дон Жуан. Я не могу… Я не умею. (Робко целует его.) Так?
Командор (кивает головой). Скажи, почему ты не хочешь прийти к нам?.
Дон Жуан. Я не смогу теперь видеть ее рядом с вами. И потом — вы знаете — ведь она в меня влюблена. И как только она убедится, что я не отвечаю ей взаимностью, она станет говорить, будто я пытаюсь ее обольстить.
Командор (смеясь). Уж не боишься ли ты, что тебе придется убить меня на дуэли? (Хлопает себя по лбу.) А ведь это мысль! Она поможет нам развязать весь узел!.. Но тут еще кое-что надо придумать… (Притянув к себе Дон Жуана.) О, я придумаю!.. Теперь я придумаю все, что угодно… (Низко склоняется над рукой Дон Жуана.)
Занавес
Действие третье
Картина питая
Во время обморока
Лужайка в саду у Командора. Слева видна лестница и вход в дом. Справа — беседка, вся в плюще. Посредине лужайки, на невысоком постаменте, статуя, обращенная к нам спиной. Статуя представляет собой бронзовую фигуру рыцаря, закованного в латы и опирающегося на меч. За статуей — скамья. На ней сидят Дон Жуан и Командор.
Дон Жуан. Мне кажется, что твой план хорош.
Командор. Я с минуты на минуту жду прихода Дон Оттавио. Мы договорились, что он приведет с собой все семейство. Ты помнишь знак? (Делает рукой круг над головой.)
Дон Жуан. А ты не боишься, что Дон Оттавио нас выдаст?
Командор. Ну, что ты! Когда я рассказал ему, кто ты такая, и поделился своим планом, он так хохотал, что я стал опасаться, как бы старик не заболел.
Дон Жуан. Ему не стыдно за те слова, которые он мне сказал?
Командор. На беднягу жалко было смотреть. Он подошел к зеркалу, потряс кулаком и сказал: «Старый дурак! Дожил до седых волос и поверил бабьей сплетне. Командор, — добавил он, — вы можете вполне рассчитывать на мою помощь и на мое молчание!» Если ты не возражаешь, мы закончим все этой же ночью.
Дон Жуан. Я согласна.
Командор. Как Флорестино?
Дон Жуан. Знает свою роль назубок. Он дважды репетировал, причем так, что кто-то в гостинице даже крикнул: «Землетрясение!»
Командор. Тогда остается узнать главное: любишь ли ты меня?
Дон Жуан. Со вчерашнего дня — ты спрашивал меня об этом уже раз тридцать. Да, я тебя люблю. И даже, каким-то образом, немножко сильнее, чем когда ты задавал мне этот вопрос в двадцать девятый раз.
Командор. Что касается меня, не кажется, что если моя любовь к тебе возрастет, то я просто не посмею тебя даже коснуться.
Притягивает к себе Дон Жуана.
Дон Жуан. Если бы ты знал, как я счастлива, что я женщина.
Командор (гладит ее волосы). Ты не просто женщина. Ты — единственная женщина. Разве есть еще женщины, кроме тебя?
Дон Жуан (глядя ему в глаза). Ну конечно нет. А единственный мужчина в мире достался мне. Да? (Прижимает голову к его груди. Отодвинувшись, прислушивается.) Кто-то идет.
Командор. Это Донья Анна. В жизни не встречал более ревнивого созданья.
Дон Жуан. На этот раз, сеньор, вы себе льстите. Мне кажется, она ищет не вас.
Входит Донья Анна. Они встают.
Донья Анна. Вот вы куда скрылись. (Командору.) Ты даже не сказал Мне, что Дон Жуан пришел нас навестить. Я узнала от слуг.
Командор (терпеливо). Ты отдыхала, и я не хотел тебя тревожить.
Донья Анна. Что же вы тут делаете?
Дон Жуан. Ваш супруг рассказал мне историю этой статуи.
Донья Анна. Мы называем ее «статуей Командора». Она очень на него похожа. Вы не находите?
Дон Жуан. Да, сходство есть. Но только Командор, мне кажется, несколько стройнее.
Входит слуга.
Слуга (кланяясь Командору). Сеньор, к вам прибыли Дон Оттавио и Донья Лаура с сеньоритами.
Командор (Дон Жуану). Простите, но я покину вас, чтобы не навязывать вам неприятной встречи. (Донье Анне.) Я надеюсь, ты не дашь скучать нашему гостю? (Кивает слуге, тот уходит.)
Донья Анна. Постараюсь.
Дон Жуан. Быть подле Доньи Анны и скучать — немыслимо.
Командор и Дон Жуан обмениваются поклонами. Командор уходит.
Дон Жуан стоит потупившись. Донья Анна смотрит на него поверх веера.