— Ты же не думаешь, что они будут упаковывать мои трусики? — небрежно говорит Мэл, не отвечая на мой вопрос.
Майлз издает странный звук, и после тигриных движений Мэл на кухне, я задаюсь вопросом, каким животным звукам эти двое собираются научить своего ребенка. Майлз отпускает Мэллори и идет в ее комнату, как я полагаю, чтобы собирать самостоятельно ее нижнее белье.
— Не упоминай про свадьбу в присутствии Оза. Он уже пытается выудить информацию, но это сюрприз. Он всегда удивляет меня, и я хочу быть той, кто сделает это в этот раз… — она замолкает, когда Майлз возвращается с коробкой в руках.
— Я выброшу их, — говорит он ей.
— Ты этого не сделаешь!
Я вижу, что Майлз хочет сказать больше, но бросает взгляд в мою сторону и останавливается. Слава богу, потому что я не хочу слышать о том, что мой брат хочет сделать с моей лучшей подругой.
Стук в открытую дверь заставляет нас всех обернуться и увидеть Капитана, который замер в дверном проеме. Он сменил официальную одежду. Костюм исчез, на нем джинсы и серая водолазка, плотно облегающая грудь.
— Пейдж.
Капитан подходит ко мне, и прежде чем я успеваю удивиться, наклоняется и целует меня. Поцелуй длится недолго, но посыл очевиден. Мы вместе. Он ясно дал это понять Майлзу и Мэллори.
— Осборн. — Капитан кивает Майлзу, который секунду изучает нас. У Мэл над головой снова танцуют эти дурацкие сердечки, и я хочу разбить их.
— Райан, — говорит Майлз, и в помещении ощущается неловкость.
Все, кроме Мэл, кажется, замечают это. Внезапно она включает режим планирования.
— Мы должны сходить на двойное свидание. На ужин или, может быть, на игру. Оз достанет билеты на лучшие места. Или…
— Детка, оставь их в покое, — говорит Майлз. Мэл притворно надувает губы, и Майлз передумывает. — Я достану билеты на лучшие места.
Он легко поддается ей, и Мэллори улыбается. Боже, они такие милые, что мне хочется их пнуть. Думаю, это в большей степени эффект, который Мэл оказала на Майлза, она его опьяняет. Хочется чего-то подобного. То, что женщина способна осветить весь мир мужчины, завораживает меня и пробуждает внутри странную тоску.
— Мэл, я напишу тебе позже. Большой парень может даже не дожить до утра, — говорю я, указывая большим пальцем на Капитана.
— Не забирай еду с ее тарелки, и ты будешь в порядке, — сообщает она ему.
— Я знаю, как обращаться с моим котенком, — говорит он, лениво обнимая меня.
Бабочки порхают при слове «моим», и я краснею. Не уверена, хочу ли наступить ему на ногу каблуком или залезть на него, словно на дерево. У Мэл отвисает челюсть, и она потрясенно смотрит на него.
— Пойдем, малышка. Ужин готов, — говорит Майлз.
— Вы останетесь здесь, сэр? — спрашивает Капитан.
— Мы не покинем здание.
Капитан достает телефон и отправляет сообщение. Будучи самой собой, я смотрю и вижу, что получатель Грант.
— Я попрошу Гранта убедиться, что квартира Пейдж заперта, и все грузчики покинули здание.
— Звучит отлично. Утром мы поедем на машине, — говорит Майлз, уводя Мэл из моей квартиры. Она оглядывается через плечо, ее рот открыт. Возможно, Майлз сможет отвлечь ее, чтобы она не обрывала мой телефон всю ночь.
— Я только возьму свою сумочку. — Я отхожу от Капитана и иду в свою комнату.
Едва я переступаю порог, как Капитан набрасывается на меня, пинком закрывая дверь. Он обхватывает меня руками и прижимает к закрытой двери. Мне нравится, как легко он может перемещать меня. Это заставляет чувствовать себя желанной и женственной — то, что я никогда не думала о себе.
— Я начинаю думать, что обжиматься у стены — наша фишка, — бормочу я.
— Все, что касается тебя — моя фишка, — говорит он и обрушивает свой рот на меня.
Он целует меня так, будто не видел несколько дней. Будто мы не провели день в офисе, флиртуя, прежде чем я ускользнула от него, чтобы вернуться домой и переодеться перед нашим свиданием.
Перестав меня целовать, он отпускает меня, мои ноги опускаются на пол.
— Надень штаны, — говорит он, глядя на меня.
— Ладно.
Я протискиваюсь мимо него, хватаю свою сумочку, а затем бросаюсь к двери, распахиваю ее и бегу по коридору. Он хватает меня, до того как я успеваю добраться до входной двери, и перебрасывает через плечо. Я думаю, что он отнесет меня обратно в мою комнату, но он этого не делает.
— Наверное, нам просто придется ходить вот так, чтобы не пришлось беспокоиться, что кто-то подумает, будто у тебя нет мужчины.
Капитан открывает дверь, и я пытаюсь высвободиться.
— Сэр.
Я слышу голос Гранта, и он заставляет меня замереть.
— Дерьмо, — бормочу я. Теперь все узнают.
— Не впускай никого в комнату Пейдж. Первая дверь справа по коридору. Напиши, когда все будет чисто.
— Конечно, сэр, — отвечает Грант, и Капитан несет меня на плече к лифту. — Тернер, — бурчит Грант, когда мы проходим мимо. В ответ я слегка фыркаю.
Когда двери лифта открываются, Капитан входит внутрь, ставит меня на ноги и нажимает кнопку вестибюля. Двери закрываются, и я скрещиваю руки на груди.
— Теперь все узнают, — бормочу я.
Капитан обнимает меня, прижимая к себе. Я легко подчиняюсь, как и всегда, когда он касается меня. Мое тело делает все, что он хочет.
— Очень мило, что ты думаешь, будто эти мужчины не знают, что ты уже моя, — говорит он, а потом целует меня.
ГЛАВА 14
Райан
Я беру ее за руку, и мы проходим пару кварталов до Upright Brew House. Когда мы подходим к входу, она смотрит на меня и оглядывает здание.
— Это не пивоварня. Это ресторан.
— Я знаю, — говорю я, дергая ее за руку и заходя внутрь. — Столик для Джастис.
Я смотрю на Пейдж и почти вижу, как из ее ушей идет пар. Она такая очаровательная, когда сердится. Мне нравится выводить ее, как, кажется, и ей меня. Тем слаще то, что когда я прикасаюсь к ней, она тает для меня. Только для меня. Твердость, которую она пытается показывать миру, ускользает, и я получаю Пейдж, которую она пытается скрыть. Такую полную страсти и сладости.