— Куда мы едем на самом деле? — где-то ближе к концу пути спросила я.
— Я же говорил – на переговоры.
Я вдруг выпрямилась. В моей голове всё было игрой на публику. Я всерьёз думала, что он нашёл такую своеобразную причину забрать меня со смены и побыть наедине.
— Что?! Но я ведь не переводчик! — нервничая, закрутилась на сидении.
— Расслабься! — властно с хрипотой произнёс он, и я скрестила ноги от наплыва возбуждения. — Там буду я, мой юрист, ты и ещё один переводчик. Тебе не о чем волноваться. Я хочу, чтобы ты переводила переговоры, а он будет на подхвате в случае мелких заминок, — он нежно провёл рукой по моей ноге, а после чуть сжал.
— Ладно, — на выдохе облизнула губы.
Ричард припарковал автомобиль у высотного офисного здания, и мы оба вышли. Приобняв меня за талию, нежно прошептал успокаивающие слова. Но несмотря на них, я не переставала трястись от страха. Вдобавок ко всему ещё нужно было подняться на лифте, и тогда я перестала понимать, чего боюсь больше всего. В какой-то момент выдохнула и постаралась переключиться. Мужчина всё время держал меня за руку и пытался приободрить.
— Ты справишься, — прошептал он крайний раз, когда двери лифта распахнулись.
Перед нами предстали китайские партнеры Ричарда. Их было трое, а позади них стояли, очевидно, сопроводители предстоящего совещания. Мистер Эйбрамс переключился мгновенно, он стал излучать совсем другую энергию. Его лицо приобрело холодность и серьёзность. Он точно знал, чего хочет получить на выходе, и шёл к этому большими шагами.
Поздоровавшись со всеми, мы прошли в отдельный кабинет и присели напротив друг друга. Я смутилась, не зная, как правильно держаться, но всеми силами старалась хоть немного повторять за Ричардом, чтобы было проще. На мне лежал глобальный груз ответственности, так как неправильно переведённое слово может сильно изменить условия соглашения. Мистер Э одобрительно одаривал меня кивками, когда, по его мнению, делала всё правильно, и я в этот момент сжимала губы, чтобы не заулыбаться. К моему сожалению, но возникло пару неловких моментов, когда я не могла правильно трактовать предложения, и тогда на помощь, как и было обещано, приходил второй переводчик. Медленно вздыхая, продолжала снова. И после завершения совещания, Ричард ухмыльнулся и довольно пожал руки своим новым международным партнёрам.
Глава 27
За партнёрами захлопнулась дверь, и мы остались одни с Ричардом в просторном зале переговоров. Я, наконец, смогла выдохнуть и услышала, как щёлкнул замок. Подняв голову, увидела отходящего от двери мужчину с ключами в руках. Он жадно наблюдал за мной, а затем довольно улыбнулся.
— Ты была великолепна! Я никогда не проигрываю! — восторженно произнёс он.
— Что это значит?
Сделала пару шагов, отступая, и тут же оказалась в заточении между Ричардом и стеклянным столом. Он был слишком близко и наклонился ко мне, чтобы поцеловать, но остановился в самый последний момент.
— Я был убеждён, что ты справишься, и не ошибся, — он провёл пальцами по моей щеке, и я приоткрыла рот, желая получить поцелуй. — Ты...
Я даже не дала ему начать предложение и впилась в губы. Раз он оттягивал этот момент, то мне тянуть совсем не хотелось. Кровь прильнула к голове, и я ощутила, как краснею. Стало жарко, но непонятно от чего: от поцелуя или моей внезапной смелости. Ричард только поддался вперёд, явно довольный таким поворотом в моих действиях. Он тут же рывком усадил меня на стол, не давая прервать поцелуй. Руки скользили по моему телу, а я прижимала его к себе сильнее. Я вся горела изнутри. Мне нужно было сейчас это, он нужен был мне!
Ричард начал искать пуговицы на моей блузки, но я оказалась хитрее и сняла её через голову, отбрасывая в сторону. Это вызвало у него только смех. Но я не теряла времени и потянулась снять с него пиджак. Он вызывающе взглянул на меня, и я только ухмыльнулась, пытаясь подражать ему. Уж очень мне понравилось делать это во время переговоров. Ричард освободился от рубашки, представая передо мной наполовину обнажённым. Я провела рукой по его выразительным мускулам и торсу и только сильнее возбудилась. Он прильнул ко мне снова, проникая горячим языком в рот. Я издала стон и захныкала.
— Я очень хочу тебя, — шептала я, зарываясь рукой в его волосы.
— Встань, — и как только мои ноги коснулись пола, он расстегнул мои брюки и стянул их вниз вместе с трусами.
Вновь посадив меня на стол, он встал на колени, раздвигая ноги. Я поморщилась от того, какое холодное стекло, а потом опешила от его неожиданных действий. Ещё сильнее заливаясь краской, я постеснялась смотреть на него, когда он поцеловал мой клитор. Втянув воздух сквозь сомкнутые зубы, изогнулась в спине, чувствуя жаркое дыхание мужчины внизу. Ричард начал дразнить меня, один раз проведя языком по клитору. Я хотела сжать ноги, но он крепко держал их, а затем притянул к себе за бёдра. Горячий язык начал уверено скользить, и я буквально начала сходить с ума от возбуждения. Каждый раз, когда он касался нужной точки, ноги подрагивали, и я изгибалась сильнее, пока не сдалась и не опустилась полностью на стол. Ричард продолжал эту сладкую великолепную пытку, и в какой-то момент напряжение стало невыносимым. Ощущение стали ярче, приятнее, с каждым разом становилась теплее. Ноги задрожали, последняя капля и вода хлынула из переполненного стакана. Я схватила Ричарда за волосы, направляя его. Дыхание стало прерывистым, жар охватил всё моё тело. Мужчина провёл рукой по моему животу, а затем коснулся груди, нежно сжимая её. Я прогнулась в последний раз и затем перевернулась набок, наслаждаясь разлившимся экстазом. Тело дрожало. Такое я испытывала только когда оставалась наедине с собой.