Выбрать главу

— Грейдон вернулся с тобой? — спросила Кейт и продолжила в ответ на кивок Изабель: — Должно быть, он исподтишка смеется над поворотом событий.

— Точно. Он был довольно весел на обратном пути. Я слышала, как он напевал себе под нос, пока ехал верхом.

— Возможно, он поговорит с королем, — сказала Маргарита, — и скажет, что мы слишком опасны, чтобы выдавать нас замуж.

Их сводный брат, привыкший считать обширные поместья, которые получили в наследство Изабель и ее сестры, своим собственным феодом, пришел в ярость, узнав, что может потерять контроль над ними. Он метался по Грейдон-Холлу, проклиная законы кровного родства, которые мешали ему жениться на одной из них, чтобы сохранить по крайней мере часть состояния, — поскольку они были его сводными сестрами, брак между ними был запрещен церковью так же безоговорочно, как если бы они были его родными сестрами. Пока все трое забавлялись при дворе, он поехал с ними, чтобы держать под башмаком. Однако по мере того как проходили недели и месяцы, он, казалось, привык к мысли о том, что они выйдут замуж. Он даже говорил, что прекращение опеки — это жест верности короне, который пойдет ему на пользу. Связавшись с горсткой других недовольных, он все свое время играл и охотился, пил и таскался по бабам. Изабель была рада только тому, что он не тратил энергию на более опасные занятия, такие как планирование мятежа.

— Всегда надеешься на выход из отчаянного положения, — подразнила она младшую сестру, весело взглянув на нее и поднимая волосы, чтобы провести холодным полотенцем по тыльной стороне шеи. — Ты никогда не согласишься, я полагаю, что мы можем подстроить обстоятельства под наши желания?

— Что касается этого, ты устраивала это для нас довольно часто, дорогая Изабель. Возьми, к примеру, то, как ты заставила Грейдона поверить в идею о том, что мы должны обучаться у монахинь, — превосходное спасение. — Маргарита мяла уголок своей вуали. — Я имею в виду, это было таким же превосходным спасением?

— Какое впечатление произвел на тебя Брэсфорд как мужчина? — спросила Кейт. — Каким он был?

— Ты была рада или пожалела, что тебя увезли перед самой свадьбой? — добавила Маргарита. — Мы требуем рассказать все!

Изабель переводила взгляд с одной сестры на другую, пытаясь решить, как ответить. Казалось почему-то важным быть честной.

— Он интересный мужчина, и сильный, — сказала она наконец. — Несложно понять, почему Генрих решил наградить его за службу короне. — Она отвернулась, изучая содержимое своего дорожного сундука, который был поставлен в ногах кровати, в поисках чистой сорочки.

— Все это очень хорошо, но как он выглядит? — спросила Маргарита немного резко. — Он красив? Соответствует ли он тому описанию, которое тебе дали перед отъездом? Был ли он образцом рыцарства?

— Не говори глупостей.

— Безусловно, ты можешь сказать больше, чем то, что он сильный и достойный! — протестовала Кейт.

Изабель не ответила, так как в этот момент в комнату вошла ее служанка с платьем из золотого бархата. Она брала наряд на кухню, чтобы прогладить складки. Гвинн, которая присматривала за ними с детства и заботилась об их матери до того, как она умерла, поприветствовали почти с таким же количеством объятий и восклицаний, как и Изабель. Когда все успокоилось и Гвинн зашнуровывала сзади золотой бархат поверх чистой льняной сорочки Изабель, Кейт хитро посмотрела на служанку:

— Ты видела жениха нашей сестры, дорогая Гвинн?

— Да, видела. — Женщина потянула шнуровку так, что Изабель чуть не задохнулась.

— И что ты о нем думаешь?

— Не мне думать.

— Но правда, ты должна была заметить что-нибудь в нем.

— Прекрасный, смелый джентльмен. Большой.

— Большой? — Кейт устремила светящийся взгляд на Изабель.

— Ну ладно, — сказала она, закатывая глаза в притворном раздражении. — Он высокий и хорошо сложен, сильный, каким должен быть человек, который выжил в турнирах и битвах. Он действительно говорит грамотно, как подобает компаньону Генриха. Я должна предупредить вас, что он говорит на французском так же хорошо, как и король, так что остерегайтесь говорить за его спиной. Но мы сами можете его увидеть. Он вернулся со мной, или, скорее, я с ним. — Она продолжила рассказывать им о поездке обратно в Вестминстер, опустив несколько моментов, проведенных с Брэсфордом внутри паланкина.

Маргарита тяжело вздохнула:

— Если Брэсфорд здесь, тогда проклятие не послужило истинным спасением. Оно должно действовать лучше.

Губы Изабель немного изогнулись:

— Может статься, что его заточат в Тауэр на несколько лет.