Выбрать главу

Данная книга предназначена для предварительного ознакомления!

Кейт Брайан

«Только по приглашениям»

Серия Частная школа — 2

Кейт Брайан «Только по приглашениям», 2020

Серия: «Частная школа»

Номер в серии: 2

Перевод с английского языка

Переводчик, редактор, оформитель:

Светлана Дорохова

Перевод группы: http://vk.com/art_of_translation

Рейтинг: 18+

Любое копирование и распространение ЗАПРЕЩЕНО!

Аннотация

Рид узнает, насколько тяжело быть одной из Девушек Биллингс в Академии Истона, когда ее не приглашают на грандиозную вечеринку по случаю Хэллоуина в Нью-Йорке, а соседка по комнате шантажирует всевозможными сплетнями об ее новых подругах.

Оглавление

УИТТАКЕР

КАК ПРОИЗВЕСТИ ВПЕЧАТЛЕНИЕ

ЖИЗНЬ ЗОЛУШКИ

ОБОРОТНАЯ СТОРОНА

СУДНЫЙ ДЕНЬ

ДЕВУШКА

ПРОТИВНЫЕ ДЕВЧОНКИ

ДОРОГАЯ РИД

МОРАЛЬ

БЕЗУПРЕЧНЫЙ ДЖЕНТЛЬМЕН

СКЕЛЕТЫ

ДРУЗЬЯ С ПРИВИЛЕГИЯМИ

ИСТИННОЕ ЛИЦО

ОБВИНЕНИЕ

ПОДРУЖКА-МОДЕЛЬ

ИДЕАЛЬНОЕ ОРУЖИЕ

ПСИХУШКА

СВАХА

НЕОБЫЧНЫЙ ЧЕМОДАН

ИДЕАЛЬНАЯ ПАРА

НЕ ТО ПРИГЛАШЕНИЕ

ДАВЛЕНИЕ

ПАРОЛЬ

ПРОЗРАЧНОСТЬ

СЛАБАЧКА

УДАЧА

ПОДОЗРИТЕЛЬНЫЙ ВЗГЛЯД

ПРЕПАТИ

МОЙ РЫЦАРЬ

ИМЕНИННИК

СЕРДЦЕЕДКА

ПЕРВОЕ ВПЕЧАТЛЕНИЕ

ПРИЗНАНИЕ

СТРАННОСТЬ

АЛЛЕЯ СЛАВЫ

ПРИВЕТСТВИЕ

ТАНЦУЙ, ТАНЦУЙ

ДВОЙНЫЕ ИГРЫ РАЗУМА

ШАНТАЖ ВОЗВРАЩАЕТСЯ БУМЕРАНГОМ

ПЕШКА

БОЛЬШЕ НИКАКИХ СЕКРЕТОВ

ВОЗВРАЩЕНИЕ К ЖИЗНИ

ПОКОЙНИК

УИТТАКЕР

Ночь выдалась холодной. Холодной и очень темной — без звезд и луны, — при каждом порыве ветра с деревьев слетал шквал листьев, все еще влажных от утренней мороси. Случайно попадая на оголенную кожу, они казались липкими и грязными, так что, когда над холмами снова поднялся ветер, мы все дружно пригнулись. Я задрожала.

— Ай! У меня на шее листок! — воскликнула Тейлор Белл, сложившись пополам и прижав плечи к ушам. В одной руке она сжимала бутылку водки, которую весь вечер потягивала, а другой тщетно хлопала себя по спине. К ее шее почти целиком прилип большой желтый кленовый лист, закрывая белокурые локоны, выбившиеся из хвоста. — Снимите его!

Обычно Тейлор много не пила, но сегодня поглощала крепкий алкоголь, словно нектар богов: наверное, ей, как и многим, нужно было вычеркнуть из памяти родительские выходные, которые всего несколько часов назад закончились церемонией в часовне Академии Истона. Родители Тейлор казались милыми людьми, а она, похоже, чувствовала себя весьма комфортно в их присутствии. Значит, ее могло беспокоить нечто другое.

— Снимите его! — снова захныкала она. — Ребята!

— На меня не смотри, — сказала Киран Хейес и в манере, подобающей леди, глотнула из серебряной фляги. Затем укутала колени в кашемировое пальто. — Я только недавно делала парафиновое обертывание.

Киран — первая известная мне модель и одна из самых потрясающих девушек, которых мне довелось видеть в жизни, — все время делала что-то недавно. Мелирование, затемнение, дермабразию, обертывание бедер морскими водорослями, выщипывание бровей нитью. Большинство из этих процедур звучали как пытки, но при этом явно работали.

Ноэль Ланг, закатив глаза, сняла большой мокрый лист с кожи Тейлор.

— Тоже мне королевы, — насмешливо фыркнула она и отшвырнула лист в сторону — тот приземлился прямо перед длинным плоским камнем, на котором сидела Ариана Осгуд. Девушка минуту глядела на лист, изучая его, словно в нем таился смысл жизни. Легкий ветерок подкинул с плеч ее длинные, почти белые волосы, и она, закрыв глаза от удовольствия, подставила ему лицо.

Из переносного холодильника в другом конце поляны я извлекла третью бутылку пива и принялась наблюдать за разворачивающейся на моих глазах картиной, как антрополог, изучающий некое ранее открытое подмножество людей. Я была очарована Девушками из Биллингса с того самого мгновения, когда месяц назад увидела их из окна своего общежития для второкурсников в Академии Истона — разумеется, я восхищалась ими на расстоянии, поскольку не имела никакой надежды хоть как-то к ним приблизиться. Однако такая ситуация длилась недолго. Теперь Девушки из Биллингса были моими подругами. Моими соседками по общежитию. Людьми, с кем я на регулярной основе незаконно тусовалась в лесу, на окраине кампуса.

Если «дважды» вообще можно считать регулярной основой.

Итак, я стала одной из них. Приблизилась к величию Истона. Хотя если меня спросят, как у меня это получилось, я потеряю дар речи. Насколько помню, я сильно разозлила их тем, что продолжила общение со своим парнем, Томасом Пирсоном, которого никто из них не одобрял. Думала, что потеряла их навсегда, поскольку встречалась с ним за их спинами и помогала ему в решении проблем. Но вместо этого впечатлила их.

Непонятным образом. Оно и к лучшему, ведь с помощью них у меня появляется шанс оставить свое прошлое позади. Не стать одной из выпускников Кротона, которые по возвращении в родной город после двух лет в местном колледже занимают должности младших менеджеров в «Костко»1. С Девушками из Биллингса у меня есть шанс на жизнь. На будущее. Есть шанс стать частью мира, о котором я только мечтала — мира успеха. Привилегий. Свободы.

— С тобой там все в порядке, Рид? — спросила Ноэль, перекинув свои длинные темные волосы через плечо. — Если больше не хочешь пива, Киран с удовольствием намешает тебе Особый напиток Хейесов.

В ее глазах заплясали озорные огоньки: она явно заметила, что я в раздумьях. Мне не хотелось показаться неблагодарной за то, что меня пригласили сюда, за то, что они сделали для меня. За то, что я сама себе брала пиво, а не была у них на побегушках, как это бывало практически постоянно в первую неделю учебы. Так что я просто отмахнулась от нее.

— Все нормально. Меня и это устраивает, — сказала я, подняв бутылку. Ржавой открывалкой откупорила крышку и сделала большой глоток, зная, что Ноэль по-прежнему наблюдает за мной. Сегодня вечером я выпила свою самую первую в жизни бутылку пива. А сейчас пила уже третью по счету, которая давалась мне намного легче. Весь фокус, похоже, заключался в том, чтобы делать большие глотки и не держать напиток подолгу во рту — он не должен касаться языка. Отлично освежает. Я глубоко вдохнула и выдохнула с очередным холодным порывом ветра, посильнее укутав в свитер свою покрывшуюся мурашками кожу. Уже собиралась вернуться к девушкам, как внезапно изменившийся разговор у костра заставил меня остановиться.

— Вот что я тебе скажу, — проговорил Дэш Маккаферти. — Это исчезновение запомнится как самое великое во все времена.

— Может, он у своей бабушки в Бостоне, — предположил Джош Холлис.

Дэш пожал плечами.

— Э-э, они уже наверняка прочесали дом этой старой карги.

Томас. Они говорили о Томасе. Не могу поверить: когда я в последний раз была тут, он тоже здесь был. Прошло почти сорок восемь часов с тех пор, как видели Томаса Пирсона. Тот исчез из Истона, не оставив после себя ничего, даже записки. А если верить словам Джоша Холлиса, стоящего возле костра с остальными парнями и глядящего на языки пламени, Томас вообще ушел без вещей, даже не взял свою любимую черную футболку. В пятницу утром он признался мне в любви, пообещал, что я буду с ним, несмотря ни на что, и после этого пропал.