— Мистер Уиттакер. Очень рады вас видеть, — приветствовал нас высокий мужчина с усами. — Хотите взглянуть карту вин?
— В этом нет необходимости, Джон, — сказал Уит. — Мы будем бутылочку Бароло 1973 года, которую заказывали на годовщину моих родителей.
Я удивленно моргнула. А разве в этой стране не действует закон о возрасте, с которого можно пить?
— Отличный выбор, сэр. Бет сейчас принесет вам меню. — Он слегка поклонился и бесшумно удалился.
— Они даже не спрашивают удостоверение? — изумилась я.
— Рид, я тебя умоляю, — усмехнулся Уиттакер.
Тогда ладно. Я попыталась под столом положить ногу на ногу, но ударилась коленом о столешницу, отчего подпрыгнули все блюда.
— Упс, прости, — проговорила я.
— Все нормально, — тихим голосом, от которого по телу разливалась приятная дрожь, успокоил меня Уиттакер. — Просто расслабься.
— Точно. Нужно расслабиться.
Я положила локти на стол, затем быстро убрала их. Не пойму, пожилая женщина за соседним столом пялится на меня или у нее это обычное выражение лица? Спрятав руки под белой скатертью, я принялась теребить широкий золотой браслет, который одолжила мне Киран. Слава богу, Уиттакер этого не заметил. Он, откинувшись назад, сидел с улыбкой, пока стройный мужчина в черном жилете разливал ледяную воду по нашим бокалам. Впервые возле своей тарелки я заметила три разных бокала. Очевидно, нам придется много пить. А дальше мой взгляд остановился на изысканном столовом серебре, которого на столе было чересчур много. Две ложки, три вилки, два ножа. И для чего их использовать?
— Мисс желает хлеба?
Внезапно надо мной навис другой мужчина, предлагая мне корзинку с булочками. Они так восхитительно пахли, что я даже ощущала их тепло на своем лице.
— Э-э... конечно, — ответила я и потянулась к коричневой булочке.
Но мужчина откашлялся, и я замерла.
— Если мисс желает выбрать, я с удовольствием обслужу ее, — проговорил он.
— Ох.
Мое лицо залила краска, и я взглянула на пожилую женщину. Теперь-то она точно пялилась на меня.
— Мне, пожалуйста, коричневую, — наконец, сдавшись, сказала я.
— Пумперникель5? Хороший выбор, — с натянутой улыбкой проговорил он. А потом достал из-за спины серебряные щипцы, подцепил ими булочку в корзинке и положил ее на мою тарелку для хлеба. Нечестно прятать щипцы. Если бы я видела их, то знала бы, как действовать.
— А для вас, сэр? — спросил он, поворачиваясь к Уиттакеру.
Как только Уит определился с хлебом, мужчина ретировался к стене, где встал возле парня с водой в ожидании, когда его снова позовут. Не могу поверить, что по-настоящему существуют такие профессии. И что эти мужчины указывают в своем резюме? Специалист по раздаче сдобы? Профессиональный утолитель жажды?
После того как хлебный парень удалился, к нам подошла симпатичная блондинка и протянула Уиттакеру меню в кожаном переплете.
— Добро пожаловать в «Тривиатту», — сказала она. — Меня зовут Бет. Я готова ответить на любые ваши вопросы.
— Спасибо, Бет, — отозвался Уиттакер, глядя на нее поверх меню.
Она развернулась и стала уходить.
— Э, Бет? — окликнула я ее. — У меня есть вопрос.
Несколько человек повернули головы в нашу сторону. Наверное, я позвала слишком громко.
— Да, мисс? — спросила она, совершенно сбитая с толку.
— Можно мне тоже меню? — прошептала я. Они с Уитом уставились на меня. Хлебный парень засмеялся, а тот, что с водой, толкнул его в ногу. Мое лицо запылало. — О, простите. Можно мне тоже меню, пожалуйста?
В ожидании дальнейших указаний Бет посмотрела на Уиттакера. Тот снисходительно улыбнулся и кивнул.
— Одну минуту, — проговорила Бет.
Она слегка улыбнулась и окинула меня взглядом, словно я — дворняжка, клянчащая еду на улице. Когда она ушла, я наклонилась к Уиттакеру.
— Я сделала что-то не так?
— О нет, — ответил он. — Мне нравится, что ты такая... независимая.
— Из-за того, что я тоже хочу посмотреть меню? — спросила я, мои плечи чуть свело.
— Просто это очень старомодное заведение, — объяснил он. — Обычно мужчина заказывает для женщины.
— Ну, это какой-то архаизм.
— Нет, это традиция, — поправил меня Уиттакер.
Я почувствовала себя пятилеткой. Внезапно меня охватило возмущение. Не хочу быть здесь. Я и не должна быть здесь. Как он вообще посмел разговаривать со мной с таким высокомерием! Вернулась Бет с меню для меня, и я открыла папку, даже не поблагодарив ее. Быстро проглядела список блюд и большую часть из них отмела, потому что, во-первых, они были с морепродуктами, на которые у меня аллергия, а во-вторых, их невозможно было произнести. Я закрыла меню и положила его на стол.
— Уже выбрала? — вскинув брови, поинтересовался Уиттакер.
— Да. — Моя нога непроизвольно дергалась под столом.
— Что ты будешь? — спросил он.
— Ты правда хочешь это знать? — огрызнулась я.
Он удивленно моргнул.
— Если я буду заказывать для нас еду, то да.
— Я могу и сама для себя заказать, спасибо, — ответила я.
Уиттакер нетерпеливо вздохнул, и я поджала пальцы на ногах. Потом он медленно опустил меню и со строгостью посмотрел на меня поверх мерцающих свечей.
— Рид, позволь мне заказать для тебя, — сказал он. — Здесь так принято.
Я поглядела на него. Что он вообще за человек? Неужели он хочет таким образом отпраздновать свой восемнадцатый день рождения? В ресторане настолько древнем, что мой дедушка здесь будет чувствовать себя не в своей тарелке? Не могу поверить, что он так себе представляет хорошее времяпрепровождение.
— Уиттакер, можно задать тебе вопрос? — сказала я, подавшись вперед.
— Конечно, — ответил он.
— Почему мы здесь? Почему ты не веселишься с Дэшем, Гейджем и другими парнями? Уверена, они бы для тебя такую вечеринку закатили. Разве не так поступают друзья на день рождения друга?
Уиттакер слегка вздрогнул и опустил взгляд в меню. Затем откашлялся и сделал вид, что с интересом изучает блюда.
— Дэш и Гейдж... У них на сегодня запланировано кое-что другое, — сказал он. — Тем более, как я уже говорил тебе, ты — единственная, с кем я хочу отметить этот день рождения.
В ту же секунду мне все стало ясно. Это ложь. Абсолютно все. Дело не в том, что он не хочет общаться с Дэшем, Гейджем и Джошом, это они не хотят общаться с ним. Вся эта чепуха о том, как они любят Уита, не более чем треп. Да, они считают его забавным, но совершенно ему не друзья. Иначе бы в этот вечер были рядом.
Как мне это знакомо. Я столько дней рождения провела без вечеринки и друзей, когда не было никого, кроме отца и брата, которые были просто вынуждены находиться, и зловещего присутствия матери. По своему опыту могу сказать, что нет ничего хуже, чем несчастный день рождения.
Поэтому я, тяжко вздохнув, приняла решение. Каким бы старомодным и пренебрежительным Уиттакер ни был, он все же хороший парень. И заслуживает хороший день рождения. Теперь моя задача воплотить это в жизнь.
— Я буду филе-миньон, средней прожарки, — проговорила я.
Уиттакер улыбнулась и сел чуть ровнее.
— Хороший выбор. А закуски? Десерт?
— Сегодня твой день рождения, — сказала я. — Твой вечер — тебе и выбирать.
СЕРДЦЕЕДКА
— Да! Еще один выигрыш! — воскликнула я, вскинув в воздух кулаки, когда наша машина въехала через ворота на территорию Истона. На улице было темно, охранник махнул нам, даже не оторвавшись от своего маленького телевизора. Впервые за весь вечер я осознала, что не хочу, чтобы этот вечер заканчивался. Как только я расслабилась и решила относиться к Уиттакеру, как к другу, который хочет хорошо отпраздновать свой день рождения, сразу же начала приятно проводить время.