Выбрать главу

– Я тоже очень рада.

– Послушайте, Кэлли, я чувствую, что должен извиниться перед вами. Я действительно хотел позвонить вам после того торжественного обеда, но я был совершенно не готов ни с кем встречаться. Смерть Карен была еще так свежа в памяти, да и вы еще боролись со своими чувствами к Брэди Пэрришу. Теперь уже все кончено?

– Да. Теперь все кончено.

– Я так часто думал о вас. Но есть еще одна причина, по которой я хотел увидеться с вами сегодня вечером. Завтра пресс-конференция. Меня выдвигают кандидатом в сенаторы.

– О, Пол! Это прекрасно! – сказала Кэлли.

– Да, я давно интересовался политикой, но в связи с болезнью Карен не мог этим заниматься, а после того как она умерла, я не хотел оставлять детей надолго одних.

Теперь дети подросли, и мне кажется, что сейчас самое время. На предварительном собрании кандидатов против меня не было возражений, так что теперь я могу целиком сконцентрироваться на выборах. Об этом я и хотел поговорить с вами. Я хочу, чтобы вы взяли на себя рекламу…

– Вы хотите, чтобы агентство занялось рекламой, а я этим руководила?

– Нет. Я хочу, чтобы вы ушли из агентства и взяли на себя рекламу в предвыборной кампании. Если вы хотите заниматься этим через агентство, дело ваше, но вы будете работать на комитет по предвыборной кампании, а не на агентство. Вы будете всем этим заведовать. Конечно, если мы выиграем, то у вас будет постоянная работа в моем штате, разумеется, если вы захотите. Я знаю по «Л'Авентур», какой вы хороший организатор. Я бы не хотел терять такой талант. Как вы думаете?

– Я не знаю, – сказала она. – Это очень неожиданно для меня. Надо подумать.

– Ну, для начала подумаем о меню, – улыбнулся он. – Я собираюсь заказать паштет.

– Отлично. Я тоже, – сказала она, радуясь, что одно решение уже принято.

– Пол, я не знаю, как сказать, но если мы будем работать вместе, то, мне кажется, наши личные отношения станут затруднительными.

– Вы все подчините делу, да? – От его улыбки у нее всегда трепетало сердце.

– Просто я не уверена, что это хорошая идея, – ее голос прозвучал несколько взволнованно. – Я не уверена, что хочу запутаться…

– Давайте пустим это на самотек, – предложил он, – сделаем шаг и посмотрим, что получится. Вам это подходит?

– Да, – сказала она тихо.

С трудом она отвела взгляд от его глаз, таких темных, понимающих, проникающих вглубь, и посмотрела на ярко-красные лилии. Она вдруг ощутила легкое чувство тревоги, но решила не обращать на это внимания. Кэлли приняла предложение Пола попробовать профитроли и, пока пила кофе, представляла себе, как завтра утром подаст Эмери заявление об уходе.

– Мистер Лэттимор, сэр, из вас получится превосходный сенатор, – сказала она.

ЧАСТЬ 3

16

– Осторожно, она может тебя испачкать.

Николь взяла у Лили бутылочку с молоком.

– Ничего, – улыбнулась она, усаживая поудобней у себя на коленях вырывающуюся малышку. – Моя хорошенькая маленькая внучка. Ты мое солнышко. Посмотри, как крепко она держит бутылочку. Она такая сильная, такая смелая! – тихо приговаривала Николь.

– О да, она наверняка гений! – рассмеялась Лили.

– Какое очаровательное маленькое платьице, – сказала Николь, глядя на тонкую ткань с вышивкой.

– Конечно, очаровательное. Это одно из тех нескольких сотен, которые ты ей прислала, – улыбнулась Лили. – Ни у одного ребенка нет такого гардероба.

Николь рассмеялась:

– Я даже не узнала, что это одно из тех.

– Я поняла. – Лили сидела на маленькой низкой табуретке, глядя на Николь и ребенка. Она не ожидала, что у матери уже так много седых волос, особенно хорошо заметных в лучах солнца, проникавшего через открытое окно.

– Ой, Лили, она такая хорошенькая, – Николь покачала Селесту, которая сосала из бутылочки. – Она такая красивая! Она выглядит точно так же, как ты, когда была ребенком. У меня где-то есть фотографии, по-моему, в секретере, – она кивнула в противоположный конец комнаты, – ты там маленькая. Ты тоже была очень красивым ребенком. Просто прелестным. Прямо как ты, Селеста. Да, ты выглядишь совсем как твоя мама.

Лили встала.

– Мы называем ее Сиси, – она выглянула в окно, послеполуденные тени накрыли сад. – Джерри первый так начал ее называть, а мне понравилось. А тебе?

– Да. Сиси Монтини… очень хорошо звучит. Да, мне нравится. А ты что скажешь, малышка? Ты хочешь, чтобы я называла тебя Сиси? Ой, Лили, посмотри, она улыбается! У нее твои ямочки на щеках. Замечательно! Ой, Лили, я так рада, что ты приехала к нам вместе с ней. – Николь взглянула на Лили с некоторой мольбой, робко, боясь зайти слишком далеко, оттолкнуть Лили. Ей следует быть довольной тем, что Лили привезла ребенка в Париж, что она остановилась у них впервые с того далекого дня, когда она рассказала ей про Жан-Клода и Люка.

– Ну, – сказала Лили, – мне нужна кое-какая одежда. И, – осторожно добавила она, – ты ее бабушка. Жан-Клод написал мне, что ты хочешь ее увидеть. Действительно, Николь… – она говорила неуверенно. – Я подумала… – она отошла от окна и посмотрела в глаза Николь. – С тех пор, как у меня появилась Сиси, я поняла, как нелегко… Ведь у меня есть Джерри, который очень хорошо к нам с ней относится, и я подумала, как это, должно быть, тяжело… – Она смотрела в глаза Николь. – Черт возьми, Николь, я хочу сказать, что я поняла, почему ты так поступила… почему ты придумала мне отца… Тебе было так трудно…

Николь протянула к дочери руку. Неожиданная хрупкость этой руки и слезы в темных глазах Николь заставили смягчиться сердце Лили. – Ох, Лили, прости меня за то, что тебе пришлось пережить из-за меня. – Лили подошла вплотную к креслу, взяла ее за руку, опустилась на колени и погладила головку Сиси.

– Теперь уже всё хорошо, Николь… Мама, – мягко сказала она. – Все хорошо. – Лили не сопротивлялась, когда рука Николь прижала ее голову к своему плечу, и на минуту погрузилась в волшебный аромат ее духов.

– Николь, – сказала она, – мне надо увидеться с Люком.

– Я знаю, – кивнула Николь. Лили подняла голову.

– Я хочу показать ему Сиси, но боюсь. Наверное, сначала мне стоит пойти одной. Ты позаботишься о ней?

Николь весело рассмеялась:

– С удовольствием, дорогая. С огромным удовольствием.

– Пол, как хорошо, что я тебя застала.

– Ты перехватила меня с дороги. Я только вошел. Все нормально?

– О, да, – сказала Кэлли. – Прекрасно. Я хотела узнать, какие у тебя планы на завтра. Мне нужно показать тебе два черновых эпизода из семейных съемок. Отснято здорово. Один мне нравится больше, но я бы хотела побыстрее услышать твое мнение, чтобы начать работать над пленкой.

– В семь я поеду в Рочестер, – сказал он, – а оттуда – в Буффало.

– О Боже, – прошептала Кэлли. Она поплотнее запахнула пальто. Несколько часов назад в здании отключили отопление и сейчас, в одиннадцать часов, в маленьком редакторском кабинете стоял пронизывающий холод. Эдди, редактор, предложил ей чашку кофе.

– Спасибо, – сказала Кэлли. – Пол, я знаю, что уже поздно, но есть у меня какой-нибудь шанс перехватить тебя сегодня? Я бы могла завтра приехать в Рочестер, но мне надо будет заняться озвучиванием, сделать еще одну запись и спланировать следующие съемки.

– Это все на кассете? Я могу здесь посмотреть.

– Мы можем прямо сейчас переписать на кассету, – она вопросительно посмотрела на Эдди. Он кивнул. – Будет готово примерно через час.

– Не ищи такси. Я пришлю машину.

– Что за начальник! – рассмеялась она. – Приеду как можно быстрее, – сказала она и повесила трубку. – Пойдем, Эдди.

– Папа, дай мне отдохнуть от тебя! – рассмеялась Марси. Она оторвалась от компьютера и посмотрела на старого серого кота, который вспрыгнул на монитор и свесил пушистый хвост на экран. – Мне надо все сделать до следующей недели. Так что у меня нет времени с тобой играть. – Она подоткнула ему хвост. – Убери это отсюда, пожалуйста.