Вот и выходит в жизни, как и в стишке-«пирожке», который «испёк» неизвестный автор и который Эдик недавно бросил в мой почтовый ящик:
живут на свете половинки
распополамленных людей
одни неправильно сложились
другие вовсе не нашлись56
Вы спрашиваете, зачем я поведал столь грустную историю? Конечно, я мог бы припомнить случай повеселей, но хочу, чтобы Вы уразумели: истинную силу даёт человеку только сочетание мужских и женских качеств. Не нужно ни в коем случае выходить из рамок пола, но нужно и Вам, Серкидон, постараться пусть со временем к мужским сильным сторонам и преимуществам присоединить выгоды и умения женского пола.
Один поэт, вспоминая войну, пытался понять, какие его врождённые качества помогли перемочь-пересилить тяготы и ужасы четырёхлетнего испытания. Убелённый сединами фронтовик написал и про силу деда, и про злость отца, но признался, что более всего помогло «терпенье матери моей».
Скажу о себе. Мне стало легче и интересней жить, когда во мне стали проявляться женские качества. Когда агрессивное мужское перестало их давить… Мужчина подчас живёт, держа в уме только конечный результат, живёт от дела к делу, от события к событию, подчас он несётся, как тот мускулистый бегун, который как-то чуть не сшиб меня с ног в парке. Бегун видит перед собой только финишную ленточку, остальное зашорено. Я же тогда, помнится, неспешно прогуливался, любовался цветами и оттенками, стараясь по-женски в ощущении воспринять дыхание деревьев и трав, разглядеть каждую кочку, каждый кустик, находясь в самом событии, растворяясь в нём. Так, чтобы не различить было – где человек, где прогулка. «Как различить, где танец, где плясунья»57 – прочёл я у какого-то поэта. У какого?.. Потом само вспомнится.
Да не будем далеко в парки ходить, возьмём нашу переписку. По-мужски было бы накатать по-быстрому пару десятков писем, а не заладилось – так и бросить. Мол, другого Серкидона найдём. Наша переписка продолжается потому, что я проявил свойственные женщинам качества: терпение и преданность. Не количество писем, а качество их главное для меня, мне важно ощущать живое волнение, разговаривая с Вами, хочется сохранить с Вами добрые гармоничные отношения. Всё это иньские дела.
Да что там я! Демиург и великан духа Лао Цзы учил «знать мужское и хранить в себе женское», а духовную реальность именовал не иначе как Сокровенной Женщиной. Что понимали, мягко скажем, не все.
Теперь продолжим о платоновских половинках. Общаясь с девушками на сайте, лучше о них тактично, по-женски умолчите. Если Вы цинично по-мужски их осмеёте, мол, на половинку я пока, милая, не тяну, мне бы пока четвертинку осилить, а то и осьмушку, так что давай, красавица, пока погуляем-повстречаемся да побалУемся, тем более, что у тебя губки такие славные. А ещё, подобно бесхитростному герою Рабле, скажите, мол, «не будем терять время, – мой ключик, ваш замочек».
Это и есть та самая простота, которая хуже воровства, она ворует девичьи мечты, сминает вековые ритуалы отношений. В одной из книг Александра Хавчина58 выделено жирными буквами: «Искренность без соблюдения церемоний – это хамство, как, не сговариваясь, утверждали Конфуций и Джон Локк59».
А чем кончается хамство в отношении женщины Вы узнаете из откровенного стихотворения одного начинающего поэта. Опус называется «Ягодка»:
Испытывая тяготы
Любовного томления
Тебе поведал загодя
О цели посещения.
Ты резко мне ответила,
Иначе, чем загадывал.
Я долго с той отметине
Холодное прикладывал.
И с той поры я загодя
Загадываю молча,
Любовь такая ягода –
То сладкая, то волчья.
Лирический герой пострадал и потерпел жестокое поражение, потому что, решив не соблюдать церемоний, а сразу выдал себя с головой. Он уподобился шахматисту, который честно рассказал сопернику о своих планах: «Сначала я дам шах слоном, Сс4-а6 +, вы уйдёте королем –Крс8-b8, тогда я пойду Фс3-b4 +, опять шах, вы вынуждены уйти королём в угол на а8, и я Фb4- b7Х. Вам мат!»
Выиграет ли такой откровенный шахматист свою партию? Конечно, нет. А вам свою партию нужно выиграть, потому что составить хорошую партию Вам пока не по силам.
Жму Вашу руку, и до следующего письма.
-12-
Приветствую Вас, Серкидон!
Поговорим о форме общения, которую мы выбрали с Вами, чтобы услышать друг друга… В песне – хорошей и задушевной – поётся: «Вышло так оно само – //Написал он мне письмо…»60
Дальнейшее содержание песни открывает нам: письмо может быть прекрасным проводником сердечного непокоя. В сумбуре любовных томлений, радостей-горестей брались люди за стилусы, перья, карандаши, ручки, барабанили по клавишам печатных машинок, стучали по клавиатуре компьютеров. На свитках пергамента, на бересте, на бумаге, на экране монитора появлялись взволнованные слова…
57
«О музыки качанье и безумье -//Как различить, где танец, где плясунья» – из Уильяма Йейтса.
Уильям Батлер Йейтс (1865 – 1939), ирландский англоязычный поэт, драматург, лауреат Нобелевской премии в области литературы 1923 года.
60
Из песни «Текстильный городок», слова М.И.Танича.
Танич Михаил Исаевич (1923 – 2008), выдающийся поэт-песенник