Выбрать главу

Знакомые чувства нахлынули на Джози: гнев, мучительные угрызения совести, душевная опустошенность. Ее брак длился совсем недолго, когда судьба распорядилась жизнью Дэнни. И вот теперь Джози наконец оправилась от потери и нашла родственную душу. Брет помог ей исцелиться, а сейчас его отнимают у нее.

Нет! Еще одну потерю ей не пережить.

Джози нашла место на больничной стоянке и бросилась в отделение скорой помощи. Она ждала у стола справок, пока медсестра закончит разговор по телефону. Наконец девушка положила трубку и вопросительно посмотрела на Джози.

— Я ищу пациента по имени Брет Каллахан, — сказала она.

Регистратор бросила взгляд на экран компьютера.

— Его перевели в палату триста одиннадцать.

Джози машинально следовала указующим надписям на стенах, которые вели ее к Брету. С ним все должно быть хорошо. Все будет хорошо.

А вдруг он умрет, как Дэнни, оставив в ее сердце зияющую рану?

Из палаты Брета вышел врач.

— Как он? — с тревогой спросила Джози.

— Вы кто?

— Его соседка. — Его родственная душа.

— У него сломано несколько ребер, есть небольшие ссадины. Мы наложили несколько швов на правую руку. Он испытывал сильную боль, поэтому пришлось дать ему обезболивающее.

— Но он в порядке?

— В порядке, если учесть, что его сбила машина. Извините, мне нужно идти.

Джози сделала глубокий вдох и открыла дверь. От представшей перед ней картины у нее перехватило дыхание: правый глаз Брета представлял собой огромный опухший синяк, к вене была подсоединена капельница, предплечье забинтовано. Он выглядел слабым и сломленным, совсем не похожим на мужчину, в которого она влюбилась.

— Кто вы? — В голосе женщины, вышедшей из ванной комнаты, звучало подозрение. Она придвинула стул к кровати, на которой лежал Брет, и с видом собственницы взяла его за руку. Джози поняла, что это Симон.

— Я его соседка.

— Вы привезли его вещи?

— О чем вы?

— Я попросила моего помощника связаться с соседями Брета и взять кое-что из его вещей. Я полагала, вы здесь именно поэтому.

— Нет. Я… я узнала о том, что случилось, и хотела убедиться, что он в порядке.

Симон смерила Джози взглядом.

— Это ужасно. Ему не следовало рисковать жизнью.

— Что произошло?

— Мне не известны подробности, и, честно говоря, они меня не интересуют. Я просто не в силах видеть его в таком состоянии!

Джози было знакомо это чувство.

— Но мы все уладим, правда, милый? — Симон запечатлела поцелуй на руке Брета. — Папочка собирается финансировать организацию его охранного бизнеса. Мы избавимся от этой опасной работы, что бы он ни говорил.

От этих слов на Джози повеяло холодом: Симон действительно та женщина, которая нужна Брету. Она волевая, она может оказать ему поддержку, она не струсила при первых признаках беды. Кроме того, у Симон есть возможность освободить его от опасной работы в полиции. Она здесь, заботливая и энергичная. Брет получит все, что ему нужно. Его мечты осуществятся.

А Джози? Она спасовала перед лицом несчастья. Ей хотелось бежать, чтобы не видеть неподвижное, израненное тело Брета.

Одной любви недостаточно. Она должна принять правильное решение и отпустить Брета в объятия женщины, которая оказалась с ним, когда он больше всего в ней нуждался.

И эта женщина — не Джози.

— Я рада, что вы с ним, — сказала она Симон.

— Я прилетела рано и собиралась удивить его, но в полицейском участке мне сказали, что его привезли сюда.

— Он выглядит так… — голос Джози прервался. Симон расправила плечи.

— Нам скоро станет лучше, так ведь, мой герой-полицейский?

Брет молчал. Он лежал бесчувственный и неподвижный, и только его грудь поднималась и опускалась при каждом вздохе.

Симон повернулась и посмотрела на Джози.

— Я скажу ему, что вы приходили, мисс…

— Не беспокойтесь. Я навещу его завтра. — Джози медленно приблизилась к кровати, дотронулась до руки Брета и с трудом подавила рыдание.

Ты поправишься, Брет. Все у тебя получится.

Она улыбнулась Симон и поспешно покинула больницу. И только когда Джози оказалась на стоянке, из ее горла вырвалось рыдание. Кусая губы, она старалась подавить слезы. Она плакала от чувства утраты и жгучего сожаления. Нет, не сожаления. Она никогда не будет сожалеть о времени, которое они провели вместе. Ничто не заставит ее забыть эти чудесные мгновения.

Джози никогда не любила так сильно. Она научила Брета, как стать идеальным мужчиной, а он помог ей понять, что она не должна быть одинока. Теперь ничто не помешает его любви к сильной женщине, которая даст ему все, о чем он мечтал.

Выезжая со стоянки, Джози думала о том, чем займется в следующие несколько дней. Она оставит ему записку, затем соберет свои вещи и отправится на север, в штат Висконсин. В Шорвуде, на берегах тамошнего озера, ей думается лучше всего. Там заживут ее душевные раны, хотя для этого потребуется много времени.

Только кого она пытается обмануть? Брет Каллахан — единственный человек, от разлуки с которым она никогда не оправится.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

На севере было спокойно, очень спокойно. Сидя на крыльце арендованного домика, Джози потягивала пиво. Это было идеальное место для размышлений. Она слышала, как вода плещется о берег, цивилизованный мир остался где-то далеко позади.

После смерти Дэнни она долго жила здесь, со своим горем, думая, что ей делать дальше.

Ей казалось, что в пригороде Чикаго она начнет новую жизнь, в которой не будет места для привязанностей и опасных чувств, но боль в ее сердце доказала обратное.

Все произошло очень быстро. Помогая Брету овладеть любовными навыками, она сама влюбилась. Как получилось, что Джози не заметила признаков зарождающегося чувства?

Теперь это не имеет значения. Брет уже прочитал ее записку и, наверное, благодарен ей, что она так быстро ушла из его жизни. В конце концов, его целью было заполучить идеальную жену.

А вот Джози сейчас никто не смог бы назвать идеальной. На ее фиолетовом свитере были затяжки, в джинсах появилась дыра, волосы в беспорядке падали по плечам.

Брету нравились ее непокорные волосы. Ему многое нравилось в ней: любовь к аккуратности, умение чинить трубы, своеобразный стиль в одежде.

Джози встала и размяла ноги, решив прогуляться.

Идя по длинной песчаной тропе, ведущей к озеру, она останавливалась, чтобы полюбоваться осенним убором деревьев. Плеск воды и запах влажной земли наполняли ее ощущением покоя.

Но все-таки чего-то не хватает. Нет любимого человека, который разделил бы с ней это ощущение.

— Жалкое чувство! — прошептала она, отбрасывая ногой ветку.

Может быть, жалкое, но тем не менее оно не покидало Джози. Она не могла разлюбить Брета так же, как в свое время не могла не сокрушаться о смерти Дэнни. Сотни километров, отделившие ее от родного города, не уменьшили горя. Новая жизнь не помогла ей пережить утрату. Душевная боль продолжала терзать Джози: она потеряла не только Дэнни, но и собственную жизнь.

Откуда-то снизу послышались голоса, и сердце Джози сжалось от страха. Это было любимое место отдыха жителей городка, от которого ее отделяло всего пять километров. Присев на корточки, Джози спряталась за поваленным деревом и затаила дыхание.

Когда голоса постепенно стихли, она встала и осторожно выглянула из-за кустов. Она едва избежала опасности.

Какой? Увидеть людей, которые напомнили бы ей о прошлом? Но она пережила свое горе и спустя пять лет почувствовала наконец вкус к жизни. Нет, это не была боязнь разбередить старые раны.

Другая причина заставила ее съежиться от страха. Джози помчалась по тропе к озеру. Вода лизала песок, подбираясь к ее ногам. Она закрыла лицо дрожащими руками.

Стыд — вот что это было. Ей было стыдно: вдруг ее узнают и поймут, что она струсила? Только жалкая трусиха могла убежать из дома пять лет назад вместо того, чтобы, работая, преодолеть свое горе вместе с любящими ее людьми. Ей нужно было встретиться со своими родственниками, сказать, что она ценит их любовь и заботу, и объяснить, что ей нужно жить, ни от кого не завися.