Выбрать главу

— Я? — удивился хоббит. — Почему именно я?

— Потому что отныне великая сила принадлежит тебе, — пояснила я и слишком поздно сообразила, что Фили шел сбоку и заинтересованно вслушивался в разговор.

— Леди Ниэнор, опять предсказания? Что значит, что мистер Бильбо обладает силой? Магией?

Никто из гномов не должен был узнать о Кольце, и я, честно говоря, ступила, не убедившись, что кроме хоббита меня никто не услышит. Единственным, что я ответила Фили, было «нет». Парень, видно, обиделся, что с ним не собираются делиться секретами. А в глазах Бильбо, наоборот, читалось желание, чтобы его секреты не касались: сначала его выбрал Гэндальф для непонятного приключения, потом я нагрузила таинственными волшебными штучками. Вот нет чтобы сила возжелала принадлежать магу или Владыке Элронду! Но мистер Бэггинс был не особенно везучий… хотя если вспомнить, через что предстояло пройти его племяннику…

— Фили, предсказания относятся только к тем, кому они говорятся, — прозвучал строгий голос Торина. — Иди к брату.

Я облегченно вздохнула и с благодарностью взглянула на Оукеншильда. Бильбо икнул, извинился и смотал вслед за Фили. Наверное, горевать о том, что он «избранный»… или это немного не отсюда?

— Леди, что нас ждет впереди? — спросил Торин. Ох, это значит, только наедине мне можно было рассчитывать на «ты»?

— То же, что ждало позади, — я имела в виду, что и внутри горы нас встретят неприятности, и судя по тому, как гном сжал рукоять эльфийского меча, до него дошла моя гениальная и завуалированная мысль.

Чем выше мы поднимались, тем длиннее становилась цепочка отряда — я с трудом могла разглядеть верхушку капюшона Оукеншильда, а Бильбо, подозреваю, и вовсе перекрывали любой обзор. Погода портилась, и солнце лишь изредка показывалось из-за туч, ехидно касалась наших лиц своими теплыми лучами и потом вновь исчезало. Пейзаж менялся не в лучшую сторону, вторя приближавшимся ненастьям: если сначала мы шли по зеленой местности, пересекаемой небольшими водопадами, то теперь вокруг можно было разглядеть только уныло-серые камни. А впереди… я предпочитала не вспоминать, что должно было стать еще хуже.

Дождь начался довольно ожидаемо — когда мы буквально ползли по узкой тропе и никакого навеса было не видать. Вода заливалась в сапоги, пропитывала собой, казалось, все тело и, судя по ощущениям, скоро собиралась пересечь «ватерлинию». Бильбо плелся рядом, ругая саму идею выхода за порог родной норы, и вспоминал теплую кровать и кексы. «Ты тот, кто выстоит против искушающего зла, — стараясь перекричать ливень и наплевав на возможность быть услышанной, обратилась я к хоббиту, когда тот уперся руками в колени и заявил, что не двинется с места. — Неужели ты сдашься из-за дождя?! Пойми, они могут сколько угодно строить из себя неприступных и гордых… Но именно тебе суждено десятки раз вытаскивать их из передряг!» Гром и молния, киношно сверкнувшая за спиной, превратили мои слова в нечто более внушительное, и на один миг я почувствовала себя магом.

— У всех волшебников такой нрав, что ли? Иду я, иду… — пробурчал мистер Бэггинс.

Я пропустила его вперед, чтобы в случае чего поддержать или подтолкнуть, но хоббит больше не останавливался. Наверное, грозовое шоу его взбодрило…

— Осторожно! — прокричал кто-то из гномов, и практически в ту же секунду огромный валун обрушил часть тропы, едва не задев беднягу Бильбо, и унесся в пропасть. Я даже не успела испугаться, настолько быстро это все произошло. Только потом заметила, что сама же схватила хоббита за подол плаща.

— Легенды не врали, — как-то даже восхищенно проговорил Бофур, которого я услышала лишь чудом.

О, Ниэнор, ты надеялась, что тебя хоть что-то обойдет стороной? Ну уж нет, наслаждайся всей полнотой истории! Я чертыхнулась.

Передышки нам не дали. Только Бильбо вернули на тропу, посыпались новые камни внушительных размеров, а порода под нами ходуном заходила. Впереди что-то произошло, мы затормозили, а потом почему-то сдвинулись вместе с горой. Отряд разделила пропасть: кажется, каменный гигант проснулся… Нас носило туда-сюда, мы обгоняли даже дождь, и капли не успевали попадать на плащи. Схватив друг друга за руки — особенно несладко пришлось мне, стоявшей в ряду последней, — мы держались почти что за воздух. Болтало похлеще американских горок, но первая половина компании успела в какой-то момент перелезть на устойчивый и «неживой» участок. Мы же, как истинные победители, продолжили пролетать мимо.

Бой гигантов продолжился до того момента, как нашей скале отрубило голову. Ногу, на которой мы все это время стояли, резко повело вперед, и на нас с Бильбо несся горный выступ. «Держитесь!» — рявкнул Торин, и его голос не иначе как с помощью магии прорвался к нам довольно отчетливо. Я сжала ладонь хоббита, глубоко вдохнула и выпалила: «Прыгайте!» Я неслабо приложилась всем телом, но приземлилась на чей-то рюкзак, и это не позволило мне стать рагу.

— Ниэнор, — простонал Бильбо, потирая лоб, — я больше не могу. Тролли, орки на волколаках… теперь каменные гиганты. Эх, зря я покинул нору… зря, что бы ты ни говорила.

— Мистер Бэггинс прав. Ему не место среди нас, — хлестко заявил Торин, подошедший к нам с остальной частью отряда. Хоббит застыл, словно ему отвесили знатную пощечину, и я подняла глаза на короля. — Двалин! — Оукеншильд заметил пещеру.

Я последовала за ними, хоть меня и не звали. Вообще, это отражало мое присутствие в истории.

Торин отчего-то не возражал, сказал Двалину осмотреться, потому что «пещеры в горах редко бывают незанятыми», а потом повернулся ко мне. Выглядел Оукеншильд неважно, но все равно вызывал какой-то трепет внутри. Королевскую суть дождь не мог убить.

— Что же, значит, гномы неприступные и гордые настолько, что не в состоянии поблагодарить одного хоббита? — он усмехнулся, скрестив руки на груди. — Боюсь, что было просто не за что.

— Я напомню вам… позже. Там, где один потеряется во тьме, второй обретет силу. Следите за клинком.

В пещере было теплее, чем под ливнем, и я почувствовала, как от усталости подкашивались ноги. Хотелось лечь и проспать до обеда, но… никаких удобств. Поход есть поход. А уж если ты направляешься к Одинокой Горе, то времени отдыхать не будет. К тому же Торин — совершенно справедливо — запретил разжигать костер, чтобы просушить вещи, и пришлось ограничиться переодеванием. Гномы вновь меня поразили бережным отношением к моей персоне — мне выделили уголок и Кили с Фили, сверля дыру в полу, подержали плотный плащ Оукеншильда, чтобы я смогла спокойно сменить одежду. Носки были тоже мокрыми, но чтобы избежать вопросов, я сунула их в карман брюк.

— Ложитесь спать, — приказал Торин, когда все более или менее привели себя в порядок. — Выступаем на рассвете.

Я легла рядом с Бильбо, свернувшись калачиком, чтобы хоть немного согреться. Скоро гномы захрапели, и хоббит тоже сделал вид, что уснул. Я повернулась так, чтобы можно было тихонько за ним подглядывать, и прикрыла глаза. Через какое-то время раздалось легкое шуршание. Гномы спали слишком крепко, чтобы расслышать столь негромкие звуки, да и я, впрочем, вряд ли бы их разобрала, если бы не знала. Путь мистера Бэггинса между отрядом был быстрым, но осторожным, правда, хоббит не учел одного — Бофура, который сидел, покуривая трубку, у выхода из пещеры.

— Ты куда это собрался? — прошептал гном.

Я приподнялась на локтях, с опаской глядя на Бофура и Бильбо. А вдруг из-за меня уже что-то пошло не так и… мистера Бэггинса отпустят?

— Обратно в Ривенделл, — ответил Бильбо, которому явно было неудобно.

— Нет-нет! — гном даже вскочил со своего места. — Ты не можешь сейчас уйти. Ты участник похода, ты один из нас!

— Это вовсе не так… Торин сказал, что мне не место среди вас. И он прав.

Я покачала головой и заметила, что Оукеншильд также бодрствовал и прекрасно слышал весь диалог. Он лежал, положив меч на грудь и будто обняв его, не снимая наручи даже сейчас, готовый броситься в бой. Я засмотрелась на короля и вздрогнула, когда Бильбо произнес: