Выбрать главу

Да, полчаса, или сколько там я просидела у бочки. Просто я медленная.

— Эх, девушки! — хоббит всплеснул руками. — А Торина ты не видела? Он тоже куда-то запропастился. Впрочем, он наверное с Гэндальфом… опять обсуждают планы, драконов, ключи и двери. Но это хорошо, что ты нашлась! Сейчас мы будем есть! Кили и Фили были на разведке, говорят, что в погребе у Бе… этого, Беорна полно…

— Мистер Бэггинс, — от голоса Гэндальфа, с которым, конечно, не было Торина, Бильбо подпрыгнул, — позвольте узнать, не собираетесь ли вы обчистить нашего друга? И где же Оукеншильд? Я, признаться, не думал потерять гнома в… ммм… сарае.

— Он ведь ушел к остальным, — сказала я и чуть не отвесила себе затрещину. Тут же на меня устремились взгляды мага и хоббита. Ляпнуть нечто более неподходящее у меня бы при всем желании не вышло.

— Значит, вы говорили? — Гэндальф прищурился.

— Ну, да, — пробормотала я. — Ничего такого… — и пока мне не задали очередного вопроса, добавила, — но я его поищу.

Я вывалилась на улицу. Нет, к сожалению, никаких Королей не наблюдалось. Одни козы и лошади. Обойдя сарай несколько раз, я решилась проверить другие здания. Это место не напоминало об одиночестве, в котором жил Беорн. Впрочем, животные тут, как я помнила, были обучены ходить на задних ногах и заниматься абсолютно «человеческими» делами. Возможно, это и не давало хозяину заскучать…

После полнейшего фиаско я вернулась в сарай в надежде, что Торин уже объявился, но гномы покачали головами. Кили и Фили вызвались было мне помогать, но мне жуть как не хотелось встречаться с Королем при свидетелях, поэтому я вновь свалила. На улице начало темнеть, и живот намекал на то, что было бы неплохо перекусить… О да, путешествие к Одинокой Горе не походило на поход студенческого отряда. Не буду кривить душой — особо я не страдала, но мысли о том, что и дома было неплохо, не покидали меня.

Я остановилась у колодца, около рукоятки которого вверх дном лежало ведро в обхвате, наверное, больше моих плеч. Хотя… чего я ожидала от Беорна? Что он будет черпать воду наперстком? Чуть поодаль в полено, доходившее мне до груди, был воткнут огромный топор. Сначала я обрадовалась, что если внезапно на меня кто кинется из темноты, то будет чем защищаться, но потом прикинула, что выдернуть топор мне не под силу.

Кто-то коснулся моей руки, и я заорала, наверное, так, что и в Ривенделле было слышно. Рванулась в сторону с твердым намерением добежать до топора и во что бы то ни стало вытащить его, но вряд ли даже сдвинулась с места — таинственный кто-то держал очень крепко. И молча. А я продолжала звать на помощь и пытаться отвоевать руку. Потом раздался смех, глубокий и странный, и я взмыла в воздух и беспомощно замахала ногами.

— Человек, — заключил высокий, под два с чем-то метра, мужчина с густой черной бородой, подняв меня на уровень своего лица.

Это был Беорн, и я от неожиданности так резко захлопнула рот, что прикусила язык.

— Зачем вы пришли ко мне? Так много гномов… Алчные невежи, — буркнул он себе под нос.

— Вы… спасли меня, — кое-как успокоившись, сказала я. Про цели визита пусть Гэндальф или Торин докладывают, а то испорчу еще все. — Там, на пасеке… от орков.

Беорн снова рассмеялся:

— Не тебя, наивное человеческое дитя. Я охранял свои владения, на которые по вашей милости напали. Я не люблю гномов, но ничто не сравнится с моей ненавистью к оркам.

— Я приношу извинения, что мы нарушили ваш покой здесь… Мы не хотели злоупотреблять вашим… эм… вашей добротой.

— Не хотели, значит? — спросил Беорн, иронично выгибая кустистые брови. — И в то же время решали, как же лучше меня обворовать! Вот поэтому я не переношу гномов: все время норовят забрать чужое и притворяться оскорбленными. Но ты не гном… Что тебя заставило пойти с ними?

— Я… я осталась одна, и они меня приютили.

Беорн перестал усмехаться, устремив на меня понимающий взгляд. И тут мой выжидавший подходящего момента живот дал о себе знать. Это еще сильнее разжалобило оборотня, и он даже аккуратно поставил меня на землю:

— Разделишь со мной трапезу?

— Оставь ее! — ответил за меня Торин, возникая откуда-то из-за колодца и воинствующе размахивая мечом. За Королем выскочил Бильбо с клинком, а потом явился и весь отряд, гремя оружием.

— Все хорошо! — видя, что мои слова мало повлияли на настроения компании, я повторила уже громче. — Все хорошо, правда!

— А это что за фитюлька? — Беорн кивнул в сторону шумно дышавшего Бильбо.

— Это мистер Бэггинс, хоббит безупречной репутации, из очень хорошей семьи, — из тени выступил Гэндальф. Любит эффектные появления, черт!

Бильбо попытался поклониться, сняв шляпу, но не обнаружил таковой и стыдливо замялся, почесав затылок. Гэндальф же продолжил:

— Я волшебник, вы, возможно, не слышали обо мне, но, может быть, вам знаком мой кузен — Радагаст Бурый?

— Славный малый, — протянул Беорн. — Но хватит, у вас будет время рассказать мне все за ужином.

Он двинулся вперед, без проблем пройдя сквозь неплотный ряд гномов, и отряд поспешил в дом. Мы впятером — я, Бильбо, Торин, Кили и Фили — задержались на крыльце с высокими ступенями.

— Как здорово, что все обошлось! — воскликнул хоббит. — Но Беорну знатно повезло, что он не имел дела со мной!

Я улыбнулась. Следовало спросить у Торина, куда он запропастился, когда его искали, но одно только недовольное выражение лица предводителя компании заставило меня передумать и оставить расспросы на потом.

— А ты говорила, что он друг, — фыркнул Торин.

— Он меня испугал!

— Ты так кричала, что я сам… — наверное, гном забыл о слушателях в лице племянников и мистера Бэггинса и замолчал под взглядом округлившихся глаз Кили и Фили. — Нам пора ужинать.

Заходя в дом, он отвесил подзатыльники племянникам и зыркнул на Бильбо. Я юркнула за Торином внутрь.

В комнате, где уже разместились гномы, волшебник и Беорн, было светло и пахло молоком. На столе на глиняных тарелках лежали пышные круглые хлеба, яйца, запеченные в золе картофелины и зелень. Конечно же, свободное место по чистейшей случайности оказалось лишь рядом с только что севшим Королем.

Для вошедших последними братьев и Бильбо волшебные собаки, умеющие ходить на задних ногах, придвинули круглые колоды.

После того, как все поели, Беорн попросил рассказать о том, какими судьбами мы очутились в его владениях. По большей части говорил маг, его изредка перебивали ради необязательных подробностей, и я не особенно вслушивалась в разговор. Я заметила, что Бильбо стал клевать носом и чуть было не пролил мед из кружки. Гэндальф закурил, выпуская чудные колечки сизого дыма. Все притихли, словно задумавшись о своем, и меня тоже начало клонить в сон.

— Значит, ты тот самый Оукеншильд?.. Скажи, почему Азог охотится за тобой? — Беорн встал, чтобы налить молока из кувшина.

— Ты знаешь Азога? — спросил Король, спиной опираясь о деревянную балку.

Тут был мой выход:

— Народ Беорна был рабами с гор… Азогу такие пленники казались забавными, — проговорила я вдруг севшем голосом. — Сажать оборотней в клетки…

Беорн посмотрел на меня, и Кили и Фили хором пояснили:

— Леди Ниэнор может видеть прошлое и будущее!

— Что же, да. Он вырезал практически всю мою семью, часть взял с собой для забавы… — возможно, оттого что я сказала за него, Беорну было чуть легче. Он встряхнул головой и перевел тему. — Вам надо выйти к Горе… до конца осени?..

— Да, до наступления дня Дурина, — подтвердил Гэндальф.

— Ваше время на исходе.

— И поэтому наш путь лежит через Лихолесье. Мы пойдем по тропе эльфов, она пока безопасна.

— Безопасна, — бросил Беорн. — Но лесные эльфы не похожи на своих собратьев. Они не так мудры и более вспыльчивы, — последнее он произнес, акцентируя свое внимание на Торине. Какие все вокруг тонкие психологи!

Король поднялся со своего места и отошел в плохо освещенную часть комнаты.

— Я не люблю гномов, — признался Беорн. Торин нахмурился, остальные напряглись, кое-кто сжал кулаки. — Но орков я не люблю еще больше. Что вам нужно?