Выбрать главу

— Я могу предложить вам сменную одежду, — робко сказал Бильбо, судя по голосу, стоявший у двери.

— Я буду вашей должницей!

Я осторожно выглянула из ванной комнаты, чтобы ненароком не ударить дверью хозяина норы. Хоббит, прикрывая глаза ладошкой, шагал по направлению ко мне. Определив, что моя честь не пострадает, Бильбо отнял руку и вручил мне стопку одежды. Позднее я классифицировала ее как: штаны цвета грязи на подтяжках (очевидно, мужские), доходившие мне до колен; рубашка (кое-как застегнувшаяся на груди) эстетски-молочного цвета, или просто не стиранная давно; жилетка с вышивкой и карманами, только-только закрывшая живот. В зеркале отразился этакий хоббит-переросток. К слову сказать, все еще босой.

Повесив цепочку с кольцом на шею и убрав ее под рубашку, я сделала из своей прежней одежды ком и направилась к Бильбо с вопросом, куда это можно девать. И застыла, увидев темно-зеленый плащ, висевший у входа. Как говорится, «наши собираются», и Двалин уже прибыл.

========== Глава вторая. Чародей лишним не будет ==========

Я сомневалась – идти ли мне в столовую. Потому как легенда о далекой родине могла и не сработать, а мой вид максимум был способен рассмешить гномов, а не разжалобить. Необходимо было эффектное появление, чтобы отряд удостоверился, что без меня и моих «способностей» им не обойтись.

Раздался звонок в дверь, и я швырнула вещи обратно в ванную комнату. Ничего, Бильбо было суждено еще не скоро тут появиться вновь… а я стопроцентно коньки отброшу до этого момента.

Итак, что можно было сделать сейчас? Прокричать: «Это же Балин!» — и тем самым огорошить разве что Двалина? Слишком мало народу, чтобы заявлять о себе. Стоило подождать… Я плюхнулась прямо на пол, за удачно расположенной тумбочкой, и стала наблюдать за тем, как гномы прибывали. Вот Балин, по всем канонам вежливости, раскланялся перед Бильбо и прошмыгнул в столовую – громко приветствовать своего брата.

— Заходите, выпейте чаю, — уже вдогонку гному почти простонал хоббит.

— Меня больше бы устроил стаканчик пивца, милостивый сэр, если это не слишком затруднит вас, — раздалось в ответ.

Дальше, насколько я помнила, должны были появиться Кили и Фили, от которых я рисковала истечь слюнями. Но самые младшие участники похода (не считая Бильбо) явились тогда, когда у меня затекло все тело и я пыталась поменять позу. И тут мне жизнь испортили! Но все мои страдания стоили того: юные гномы были красивы… слишком даже красивы, чтобы не быть полукровками, например.

Не успела я (как и Бильбо, подозреваю) отойти от всего этого и сменить, наконец, позу, как звонок на двери зазвонил снова. Если бы это было безопасно, я бы прикрыла уши, но двинуться не рискнула. На этот раз уже пять гномов, столпившись у входа, по очереди представлялись и добавляли: «К вашим услугам!» В норе стало на Дори, Нори, Ори, Ойна и Глойна больше.

Я могла лишь радоваться, что в суете, связанной с такими обилием нежданных гостей, Бильбо забыл обо мне. Гномы засели в столовой, громко обсуждая, кто как добрался и сколько раз заблудился, и я, посчитав, что в ближайшее время никто к моему убежищу не приблизится, вытянула ноги. Но отдыхать мне, как и переставшему носиться туда-сюда с посудой и едой Бильбо, пришлось недолго.

Теперь уже не звонили – а прямо-таки колошматили палкой по двери. А тут, кажется, был и мой выход. Я прекрасно помнила, что случится дальше (как звучало-то!): мистер Бэггинс, вконец замученный, распахнет дверь и гномы повалятся один на другого, а достанется больше всего Торину, на которого рухнут Бифур, Бофур и довольно плотный Бомбур.

— Стой! – закричала я, когда Бильбо приблизился к двери и собирался дернуть за ручку. От волнения я даже забыла о вежливости. – Не открывайте резко!

Никогда не жаловалась на голос, поэтому на мой крик все девять гномов, что мирно пировали, выскочили в коридор. Я сгруппировалась и вжалась в стену, чтобы меня не заметили. О, хотела произвести впечатление?

Бильбо прислушался к моему совету, но все же на пороге прозвучало ворчливое: «Что же вы, мистер Бэггинс, так встречаете гостей? Они чуть не оказались на полу…» Тогда уж хоббит округлил глаза и вперился взглядом туда, где должна была, по его мнению, скрываться моя персона. От этого я еще больше запаниковала и вжала голову в плечи.

— Кто это кричал, милостивый сэр? – спросил Балин.

Я вздохнула. Нужно быть смелой, чтобы не застрять тут, в норе, навечно. Сейчас или никогда. И я встала. Гэндальф, который стоял позади гномов, посмотрел на меня с подозрительным удивлением.

— Ниэнор, к вашим услугам, — я одарила всех заученной фразой.

— Мистер Гэндальф, она чародейка! – вдруг воскликнул Бильбо. – Она может видеть, что произойдет! Мистер Гэндальф, она вам будет гораздо полезнее в вашем… путешествии.

— Хм, чародейка?

Я прикрыла глаза и произнесла с выражением: «Мое почтение, Бифур, Бофур, Бомбур, — пауза, чтобы набрать воздуха, — Гэндальф Серый и Торин Оукеншильд». Изначально я хотела добавить «король под Горой», но, кажется, для этого имени время еще не пришло. Потом я спохватилась, что мое выступление могло показаться невежливым остальным гномам, и перечислила всех присутствующих, не назвав только хозяина норы.

— Вам известно, зачем мы здесь, леди Ниэнор? – обратился ко мне маг. О как! Меня сразу до «леди» повысили!

— Да, — я кивнула. – И с вашего позволения и с позволения предводителя отряда, Торина Оукеншильда, я хотела бы отправиться с вами. Я не претендую на часть сокровищ, но мои… чары могли бы вам пригодиться. Я вижу, что вам придется столкнуться с множеством препятствий.

— Можешь ли ты сказать, ждет ли нас успех?

Торин не спешил равнять меня с собой. Правильно, вдруг я шарлатанка какая… а он тут распинаться будет! Не дождетесь!

— Успех ваш зависит от цели, которую вы будете преследовать в конце путешествия, — загадочно проговорила я и вышла на свет лампы. Вид мой был точно непрезентабельным, но что поделать…

— У нас лишь одна цель! – возразил Торин.

— Вам стоит помнить, что случилось с вашим дедом, сэр, — я закидывала его тузами, как только могла.

— Я не мой дед! – вдруг рявкнул мгновенно побагровевший гном и сделал шаг вперед. Если он и был ниже меня, то я этого не заметила. Но грозный взгляд не мог напугать меня: тронуть меня Торин не тронет, а что посмотрит… ну пускай.

— Торин! – одернул его Гэндальф. Вот уж не думала, что подмога придет со стороны мага! – Прошу, будьте благоразумным! Леди Ниэнор – гостья мистера Бэггинса, как и все мы.

Почему-то в глазах гнома я прочитала: «А она тогда что обзывается?» — и едва не прыснула.

— Я не везде смогу сопровождать отряд, — продолжил Гэндальф, — и помощь леди Ниэнор нам как минимум не навредит.

В этом я, честно говоря, уже начинала сомневаться… А что если мое вмешательство перепишет историю? В какие ситуации мне можно будет совать свой нос, а в какие – нет? Если встречу с Горлумом я «подготовила», то как быть, например, с королем лесных эльфов? Если я не дам гномам попасть в плен, то они не сбегут в бочках, не окажутся в Озерном городе… и, может быть, вовсе не доберутся до Одинокой Горы? Значит, если меня возьмут с собой, то в передрягу с эльфами я влезать не стану.

Но до этого… как я могла забыть? До этого ведь встреча с пауками! Ненавижу этих тварей…

— Вас тяготит то, что вы не знаете, как попасть внутрь Горы, — неожиданно сама для себя заявила я. На этот раз Торин был еще ближе к тому, чтобы меня прикончить. – Но вы еще не знаете, что сегодня… мистер Гэндальф? – я взглянула на мага, и тот, поняв, о чем я, вытащил из-за пазухи карту.

— Это дело рук Трора, Торин, — сказал он в ответ на взволнованные возгласы гномов. – Это план Горы.

— Не вижу, чем это нам поможет, — разочарованно сказал Торин, быстро оглядев план. И его разочарование больше было обращено ко мне. Конечно, я обнадежила его, а чародей всего лишь кусок пергамента показал. Где же ключ, который должен был открыть потайную дверь?

— Я и без того прекрасно помню Гору и ее окрестности. Я знаю, где Кромешный Лес и где Иссохшая Пустошь… там водились драконы.