- А как вы думаете? Надеетесь подойти к прииску с помощью журнала?
- Если не поможет журнал, то поможет испанская волшебная лоза.
- Что это за лоза?
Ева залезла в карман своего вылинявшего платья и извлекла небольшой кожаный пакет. Когда она развернула кожу, на ее ладонь, мелодично звякнув, легли два тонких металлических стержня.
- А вот что, - показала она.
- Испанские магнитные стрелки, - пояснил Рено Калебу. - Считается, что с их помощью можно найти спрятанное сокровище, а не металлическую руду или воду. - Рено повернулся к Еве. - А где еще две?
Она недоумевающе посмотрела на него, затем поняла.
- Дон Лайэн говорил, что его предки пришли к выводу, что две стрелки работают так же, как и четыре, да и обращаться с ними легче.
- Черта с два, - сказал Калеб с отвращением. - Вам зверски повезет, если вы с их помощью найдете этот пол под ногами.
- Что вы имеете в виду? - спросила Ева.
- С ними очень трудно обращаться, - пояснил Рено. - Правда, я никогда не пробовал искать двумя стрелками. Может, двумя будет проще. - Он взглянул на Еву. - А вы ими пользовались?
- Нет.
Рено протянул руку. Она положила маленькие стержни ему на ладонь, стараясь не коснуться его руки.
- Вот, - обратился Рено к Еве. - Идея заключается в том, что стрелки должны соприкасаться разветвленными концами.
- Сверху?
- Нет. У основания. Они должны быть соединены, но двигаться свободно и реагировать на малейшие изменения.
Ева, нахмурившись, изучала стрелки. Выемки в виде буквы Y были настолько мелкими, что вряд ли стержни смогут держаться вместе.
Рено осторожно поднес узкие металлические палочки друг к другу таким образом, что они почти встретились основаниями, где находились широкие Y-образные выемки. Чуть дыша, чтобы не нарушить контакт, он сказал:
- Что-то вроде этого... Вроде поцелуя... Но без давления...
- Но это, пожалуй, нетрудно сделать, - заметил Калеб.
- Нетрудно, когда один человек держит оба стержня. Но в этом случае они не работают. Нужны двое, и каждый человек должен держать свои стержень.
- Без обмана? - удивился Калеб. - Дай-ка мне один.
Ева наблюдала за тем, как Рено передал один тонкий металлический стержень Калебу. В больших мужских руках они были похожи на иглы.
Больших, но искусных. Ева видела, что пальцы двигались с точностью бабочки, опускающейся на цветок.
Очень скоро Калеб подогнал выемку на своем стержне к выемке на стержне Рено. Держать их на минимальном друг от друга расстоянии было нелегко. Тем не менее через несколько мгновений Калеб преодолел и эту трудность.
- Ну вот, все в порядке, - сказал Калеб.
- Угу, - раздумчиво произнес Рено. - Давай пройдемся вокруг стола.
- Держа стержни вот так? - удивленно спросил Калеб.
- На всем протяжении пути, - ответил Рено. - Имей в виду, стержни только целуются, не больше. Не толкай их.
Калеб лишь крякнул в ответ. Двое мужчин стояли со стержнями, глядя друг на друга.
- На счет "три", - предложил Калеб. - Раз... два... три!
Они сделали шаг.
Стержни мгновенно разошлись.
Во второй попытке, когда Калеб попытался оказать давление, стержни скрестились, словно шпаги.
В третьей попытке стержни столкнулись и затем разошлись.
- Черт побери все это, - буркнул Калеб.
Он подбросил стержень несколько раз на ладони и без предупреждения метнул его Рено.
Свободная рука Рено мелькнула в воздухе, поймала стержень на лету. Без паузы Рено несколько раз подбросил стержни наподобие циркового фокусника.
В чем бы ни заключалась проблема обращения с испанскими стержнями, она никак не упиралась в отсутствие ловкости у мужчин.
- Это хорошо, что ты прочитал по геологии столько книг, что для университетского курса хватит, - проговорил Калеб. - Эти иголки бесполезны, как соски у борова.
Ева вытянула руку, поймала один из стержней, которыми жонглировал Рено.
- Можно? - спросила она спокойно.
Вопрос был излишним. Она уже выровняла разветвленный конец стержня, нацелив его в сторону Рено. Металлическая палочка балансировала между ее ладонью и большим пальцем так легко, что дыхание могло сдвинуть ее.
Рено поколебался, пожал плечами и небрежно направил разветвленный конец стержня к концу другого. Он держал стержень так же, как и Ева, балансируя им между ладонью и большим пальцем.
Ева медленно пошевелила рукой. Выемки встретились, соприкоснулись и соединились, словно магнит с железом.
В этот момент какой-то неведомый ток пробежал от стержней к рукам обоих, ошеломив экспериментаторов.
Вскрикнув, Ева отпустила стержень. То же самое сделал Рено.
Калеб на лету подхватил обе металлические палочки. Странно посмотрев на Еву и Рено, Калеб подал им стержни.
- Что-то не так? - спросил он.
- Я была неловкой, - поспешно произнесла Ева. - У меня дрогнула рука, и я столкнула стержни.
- Мне вы не показались неловкой, - заметил Калеб.
Рено не сказал ничего. Прищурившись, он просто смотрел на Еву своими зелеными глазами.
- На сей раз я попробую, - заявил Рено.
Ева установила свой стержень и замерла.
- Готова.
Рено стал медленно подносить свой стержень все ближе, пока выемки обоих стержней не соприкоснулись.
И снова таинственный ток пробежал от Рено к Еве.
На сей раз они сумели удержать стержни, но оба задышали часто и тяжело. Казалось бы, эти непроизвольные движения должны были развести иглы.
Этого не произошло.
- На счет "три", - предупредил Рено.
Его голос звучал необычно низко, как-то бархатно. Это было похоже на ласку, неощутимую, но бесспорную, как и легкие токи, бегущие по испанским стержням, сливающие воедино две половины одного загадочного целого.
- Да, - прошептала Ева.
Они дружно сделали шаг вперед.
Переплетенные стержни легко двигались и создавали впечатление слегка намагниченных.
Рено сознательно отдернул руку. Стержни мгновенно разошлись.
- Снова, - сказал он.
Стержни подошли друг к другу, словно живые, как будто мечтая о неуловимых токах, которые объединяют их.
- Черт побери, - прошептал Рено.
Он оторвал взгляд от загадочно поблескивающих стержней и посмотрел на женщину с золотыми глазами.